Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Kärlek Utan Namn
Eine Liebe ohne Namen
Som
sprungen
ur
en
sjö
är
du
Wie
aus
einem
See
entsprungen
bist
du
Med
sjögräs
i
ditt
hår
Mit
Seegras
in
deinem
Haar
En
naken
man
Ein
nackter
Mann
Så
vacker
där
du
går
So
schön,
wie
du
gehst
Som
vandrande
ur
skogarna
Wie
aus
den
Wäldern
wandernd
Du
går
med
lugna
steg
Gehst
du
mit
ruhigen
Schritten
Och
jag
väntar
här
i
skymningen
Und
ich
warte
hier
in
der
Dämmerung
Som
målet
på
din
väg
Als
das
Ziel
auf
deinem
Weg
Kom
låt
oss
gå
dit
vi
vill
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
wir
wollen
Låt
aldrig
tiden
stå
still
Lass
die
Zeit
niemals
stillstehen
Vi
ska
bara
stanna
till
Wir
werden
nur
anhalten
För
att
andas
Um
zu
atmen
Som
formad
av
din
hand
är
jag
Wie
von
deiner
Hand
geformt
bin
ich
Så
varsamt
och
så
lätt
So
behutsam
und
so
leicht
Du
skapar
varje
del
Du
erschaffst
jeden
Teil
På
dina
speciella
sätt
Auf
deine
besondere
Art
Som
berusad
och
förtrollad
är
jag
Wie
berauscht
und
verzaubert
bin
ich
Vilar
i
din
famn
Ruhe
in
deinem
Arm
Att
älska
dig
blir
inte
enkelt
Dich
zu
lieben
wird
nicht
einfach
sein
En
kärlek
utan
namn
Eine
Liebe
ohne
Namen
Kom
låt
oss
gå
dit
vi
vill
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
wir
wollen
Låt
aldrig
tiden
stå
still
Lass
die
Zeit
niemals
stillstehen
Vi
ska
bara
stanna
till
Wir
werden
nur
anhalten
För
att
andas
Um
zu
atmen
Jag
saknar
dig
närhelst
du
går
Ich
vermisse
dich,
wann
immer
du
gehst
Jag
längtar
varje
del
Ich
sehne
mich
nach
jedem
Teil
Men
jag
njuter
längtan
utan
att
bli
rädd
Aber
ich
genieße
die
Sehnsucht,
ohne
Angst
zu
bekommen
Den
gör
mig
hel
Sie
macht
mich
ganz
Kom
låt
oss
gå
dit
vi
vill
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
wir
wollen
Låt
aldrig
tiden
stå
still
Lass
die
Zeit
niemals
stillstehen
Vi
ska
bara
stanna
till
Wir
werden
nur
anhalten
För
att
andas
Um
zu
atmen
Som
berusad
och
förtrollad
är
jag
Wie
berauscht
und
verzaubert
bin
ich
Vilar
i
din
famn
Ruhe
in
deinem
Arm
Att
älska
dig
blir
inte
enkelt
Dich
zu
lieben
wird
nicht
einfach
sein
En
kärlek
utan
namn
Eine
Liebe
ohne
Namen
(Kärlek
utan
namn)
(Liebe
ohne
Namen)
(Da
da
da
da
di)
(Da
da
da
da
di)
(Kärlek
utan
namn)
(Liebe
ohne
Namen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrik John Janson, Lisa Nilsson
Album
Små Rum
date of release
19-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.