Lyrics and translation Lisa Nilsson - Klippta vingar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klippta vingar
Подрезанные крылья
Du
vaknar
upp
till
galen
ångest
Ты
просыпаешься
в
дикой
тревоге,
Ditt
liv
är
inte
längre
nån
fest
Твоя
жизнь
больше
не
праздник.
Tugga
på
i
samma
stress
i
23
år
på
samma
plats
Мусолишь
один
и
тот
же
стресс
23
года
на
одном
месте.
Pallar
inte
med
allt
Не
справляюсь
со
всем
этим.
Det
är
så
komplicerat
Это
так
сложно.
Socfall,
alkisar
o
pundare
Социальные
случаи,
алкаши
и
наркоманы,
Dom
som
hör
dina
rop
Те,
кто
слышит
твои
крики,
Dom
bor
i
samma
port
Они
живут
в
том
же
доме.
Vrak
som
gått
på
grund
och
sen
gått
grundare
Обломки,
севшие
на
мель,
а
потом
ушедшие
еще
глубже.
I
en
rikemansvärld
är
du
ingeting
värd
В
мире
богачей
ты
ничего
не
стоишь.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
fram
Всё
равно
могут
нести
нас
вперёд,
Ta
oss
upp
fast
vi
aldrig
gavs
nån
chans
Поднять
нас,
хоть
нам
и
не
дали
ни
единого
шанса.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
dit
Всё
равно
могут
донести
нас
туда,
Bort
från
kris,
bort
från
skit,
bort
från
dötid
Прочь
от
кризиса,
прочь
от
дерьма,
прочь
от
пустого
времяпрепровождения.
Det
sägs
att
allt
har
sin
tid
och
allt
har
sin
plats
Говорят,
что
у
всего
есть
своё
время
и
своё
место,
Men
om
tiden
står
still
är
det
här
vi
är
fast
Но
если
время
стоит
на
месте,
то
мы
застряли
здесь.
Och
jag
är
jag
И
я
— это
я,
Vem
annars
kan
jag
vara
Кем
же
ещё
мне
быть?
Ibland
är
jag
nere
Иногда
мне
грустно,
Ibland
är
jag
glad
Иногда
я
рада,
Flyger
under
radarn
Лечу
под
радаром,
Fast
i
samma
vardag
Застрявшая
в
тех
же
буднях.
Socfall,
alkisar
o
pundare
Социальные
случаи,
алкаши
и
наркоманы,
Dom
som
hör
dina
rop
Те,
кто
слышит
твои
крики,
Dom
bor
i
samma
port
Они
живут
в
том
же
доме.
Vrak
som
gått
på
grund
och
sen
gått
grundare
Обломки,
севшие
на
мель,
а
потом
ушедшие
еще
глубже.
I
en
rikemansvärld
är
du
ingeting
värd
В
мире
богачей
ты
ничего
не
стоишь.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
fram
Всё
равно
могут
нести
нас
вперёд,
Ta
oss
upp
fast
vi
aldrig
gavs
nån
chans
Поднять
нас,
хоть
нам
и
не
дали
ни
единого
шанса.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
dit
Всё
равно
могут
донести
нас
туда,
Bort
från
kris,
bort
från
skit,
bort
från
dötid
Прочь
от
кризиса,
прочь
от
дерьма,
прочь
от
пустого
времяпрепровождения.
Från
en
fågels
perspektiv
С
высоты
птичьего
полёта
Tar
jag
er
till
nya
höjder
Я
подниму
тебя
к
новым
вершинам.
Xxx
xxxx
xxxx
xxx
Xxx
xxxx
xxxx
xxx
Slut
ögonen,
för
nu
kör
vi
Закрой
глаза,
сейчас
мы
взлетаем.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
fram
Всё
равно
могут
нести
нас
вперёд,
Ta
oss
upp
fast
vi
aldrig
gavs
nån
chans
Поднять
нас,
хоть
нам
и
не
дали
ни
единого
шанса.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
dit
Всё
равно
могут
донести
нас
туда,
Bort
från
kris,
bort
från
skit,
bort
från
dötid
Прочь
от
кризиса,
прочь
от
дерьма,
прочь
от
пустого
времяпрепровождения.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
fram
Всё
равно
могут
нести
нас
вперёд,
Ta
oss
upp
fast
vi
aldrig
gavs
nån
chans
Поднять
нас,
хоть
нам
и
не
дали
ни
единого
шанса.
Klippta
vingar
Подрезанные
крылья
Kan
ändå
ta
oss
dit
Всё
равно
могут
донести
нас
туда,
Bort
från
kris,
bort
från
skit,
bort
från
dötid
Прочь
от
кризиса,
прочь
от
дерьма,
прочь
от
пустого
времяпрепровождения.
Kan
ändå
ta
oss
dit
Всё
равно
могут
донести
нас
туда,
Bort
från
kris,
bort
från
skit,
bort
från
dötid
Прочь
от
кризиса,
прочь
от
дерьма,
прочь
от
пустого
времяпрепровождения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Bergkvist, Felipe Andres Leiva Wenger, Ison Glasgow
Attention! Feel free to leave feedback.