Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Långsamt FarväL
Langsamer Abschied
Jag
önskar
jag
kunde
säga
att
de
är
en
fas
vi
går
igenom
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
es
eine
Phase
ist,
durch
die
wir
gehen
En
storm
vi
måste
orka
rida
ut
Ein
Sturm,
den
wir
durchstehen
müssen
Och
jag
önskar
jag
kunde
säga
att
vi
klarar
det
tillsammans
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
wir
es
zusammen
schaffen
Att
allting
kommer
ordna
sig
till
slut
Dass
am
Ende
alles
gut
wird
Men
hur
säger
man
till
nån
att
här
tar
vägen
slut
Aber
wie
sagt
man
jemandem,
dass
hier
der
Weg
endet
Och
hur
säger
man
till
nån
att
hjärtat
längtar
ut
Und
wie
sagt
man
jemandem,
dass
das
Herz
sich
nach
draußen
sehnt
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Ich
kann
dich
nicht
anlügen,
du
kennst
mich
allzu
gut
Om
du
ser
mig
i
ögonen
så
säger
dom
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
sagen
sie
Att
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Dass
wir
nur
die
sein
können,
die
wir
sind
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Also
gib
mir
keine
Gründe,
denn
wie
auch
immer
wir
es
nennen
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Es
ist
nur
ein
langsamer
Abschied
Här
är
din
drottning
utan
krona
Hier
ist
deine
Königin
ohne
Krone
Likgiltig
och
trött
Gleichgültig
und
müde
En
sorglig
figur,
som
du
aldrig
riktigt
mött
Eine
traurige
Gestalt,
die
du
nie
wirklich
getroffen
hast
Och
när
jag
ser
mig
över
axeln
på
åren
som
bara
gick
Und
wenn
ich
über
die
Schulter
auf
die
Jahre
zurückblicke,
die
einfach
vergingen
Ser
jag
allt
som
gick
förlorat
men
också
allting
som
vi
fick
Sehe
ich
alles,
was
verloren
ging,
aber
auch
alles,
was
wir
bekamen
Och
vad
säger
man
till
nån
som
vill
börja
om
igen
Und
was
sagt
man
jemandem,
der
wieder
von
vorne
anfangen
will
Då
det
redan
är
försent,
då
man
redan
är
på
väg
Wenn
es
schon
zu
spät
ist,
wenn
man
schon
unterwegs
ist
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Ich
kann
dich
nicht
anlügen,
du
kennst
mich
allzu
gut
Om
du
ser
mig
i
ögonen
så
säger
dom
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
sagen
sie
Att
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Dass
wir
nur
die
sein
können,
die
wir
sind
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Also
gib
mir
keine
Gründe,
denn
wie
auch
immer
wir
es
nennen
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Es
ist
nur
ein
langsamer
Abschied
Jag
tvår
mina
händer
i
kärlekens
namn
Ich
wasche
meine
Hände
im
Namen
der
Liebe
Du
kan
vinna
allt,
du
förlorar
ibland
Du
kannst
alles
gewinnen,
manchmal
verlierst
du
Men
vägen
som
vi
färdas
på,
den
leder,
Aber
der
Weg,
auf
dem
wir
reisen,
der
führt,
Den
leder
ingenstans
Der
führt
nirgendwohin
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Ich
kann
dich
nicht
anlügen,
du
kennst
mich
allzu
gut
Om
du
ser
mig
i
ögonen
(ser
mig
i
ögonen)
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst
(mir
in
die
Augen
siehst)
För
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Denn
wir
können
nur
die
sein,
die
wir
sind
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Also
gib
mir
keine
Gründe,
denn
wie
auch
immer
wir
es
nennen
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Es
ist
nur
ein
langsamer
Abschied
(Känner
mig
alltför
väl
(Kennst
mich
allzu
gut
Se
mig
i
ögonen)
Sieh
mir
in
die
Augen)
För
vi
kan
bara
vara
de
vi
är
Denn
wir
können
nur
die
sein,
die
wir
sind
Så
ge
mig
inga
själ,
för
vad
vi
än
kallar
det
Also
gib
mir
keine
Gründe,
denn
wie
auch
immer
wir
es
nennen
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Es
ist
nur
ein
langsamer
Abschied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scocco Mauro
Attention! Feel free to leave feedback.