Lyrics and translation Lisa Nilsson - Långsamt FarväL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Långsamt FarväL
Долгое Прощание
Jag
önskar
jag
kunde
säga
att
de
är
en
fas
vi
går
igenom
Хотела
бы
я
сказать,
что
это
просто
этап,
который
мы
проходим,
En
storm
vi
måste
orka
rida
ut
Буря,
которую
мы
должны
пережить.
Och
jag
önskar
jag
kunde
säga
att
vi
klarar
det
tillsammans
И
хотела
бы
я
сказать,
что
мы
справимся
с
этим
вместе,
Att
allting
kommer
ordna
sig
till
slut
Что
в
конце
концов
все
образуется.
Men
hur
säger
man
till
nån
att
här
tar
vägen
slut
Но
как
сказать
кому-то,
что
здесь
наш
путь
заканчивается?
Och
hur
säger
man
till
nån
att
hjärtat
längtar
ut
И
как
сказать
кому-то,
что
сердце
рвется
на
свободу?
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Я
не
могу
тебе
лгать,
ты
знаешь
меня
слишком
хорошо.
Om
du
ser
mig
i
ögonen
så
säger
dom
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
они
скажут
тебе,
Att
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Что
мы
можем
быть
только
теми,
кто
мы
есть.
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Так
что
не
ищи
причин,
ведь
как
бы
мы
это
ни
называли,
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Это
всего
лишь
долгое
прощание.
Här
är
din
drottning
utan
krona
Вот
твоя
королева
без
короны,
Likgiltig
och
trött
Равнодушная
и
усталая.
En
sorglig
figur,
som
du
aldrig
riktigt
mött
Печальная
фигура,
которую
ты
никогда
по-настоящему
не
знал.
Och
när
jag
ser
mig
över
axeln
på
åren
som
bara
gick
И
когда
я
оглядываюсь
назад,
на
прошедшие
годы,
Ser
jag
allt
som
gick
förlorat
men
också
allting
som
vi
fick
Я
вижу
все,
что
было
потеряно,
но
и
все,
что
мы
обрели.
Och
vad
säger
man
till
nån
som
vill
börja
om
igen
И
что
сказать
тому,
кто
хочет
начать
все
сначала,
Då
det
redan
är
försent,
då
man
redan
är
på
väg
Когда
уже
слишком
поздно,
когда
уже
в
пути?
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Я
не
могу
тебе
лгать,
ты
знаешь
меня
слишком
хорошо.
Om
du
ser
mig
i
ögonen
så
säger
dom
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
они
скажут
тебе,
Att
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Что
мы
можем
быть
только
теми,
кто
мы
есть.
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Так
что
не
ищи
причин,
ведь
как
бы
мы
это
ни
называли,
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Это
всего
лишь
долгое
прощание.
Jag
tvår
mina
händer
i
kärlekens
namn
Я
умываю
руки
во
имя
любви.
Du
kan
vinna
allt,
du
förlorar
ibland
Ты
можешь
выиграть
все,
ты
можешь
иногда
проигрывать.
Men
vägen
som
vi
färdas
på,
den
leder,
Но
дорога,
по
которой
мы
идем,
она
ведет,
Den
leder
ingenstans
Она
ведет
в
никуда.
Jag
kan
inte
ljuga
för
dig,
du
känner
mig
alltför
väl
Я
не
могу
тебе
лгать,
ты
знаешь
меня
слишком
хорошо.
Om
du
ser
mig
i
ögonen
(ser
mig
i
ögonen)
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза
(посмотришь
мне
в
глаза),
För
vi
kan
bara
vara
dom
vi
är
Ведь
мы
можем
быть
только
теми,
кто
мы
есть.
Så
ge
mig
inga
skäl,
för
vad
vi
än
kallar
det
Так
что
не
ищи
причин,
ведь
как
бы
мы
это
ни
называли,
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Это
всего
лишь
долгое
прощание.
(Känner
mig
alltför
väl
(Знаешь
меня
слишком
хорошо.
Se
mig
i
ögonen)
Посмотри
мне
в
глаза.)
För
vi
kan
bara
vara
de
vi
är
Ведь
мы
можем
быть
только
теми,
кто
мы
есть.
Så
ge
mig
inga
själ,
för
vad
vi
än
kallar
det
Так
что
не
ищи
причин,
ведь
как
бы
мы
это
ни
называли,
Så
är
det
bara
ett
långsamt
farväl
Это
всего
лишь
долгое
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scocco Mauro
Attention! Feel free to leave feedback.