Lyrics and translation Lisa Nilsson - Var är du min vän (Akustisk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Var är du min vän (Akustisk)
Где ты, мой друг (Акустическая версия)
Nu
är
sommarn
här
och
fjärden
ligger
blå
Вот
и
лето
пришло,
залив
лазурный,
Hela
stan
är
tom
och
dammig,
jag
har
ingenstanns
att
gå
Город
пуст
и
пылен,
мне
идти
некуда,
Det
är
tommflaskor
i
parken,
ingenting
i
tidningen
Пустые
бутылки
в
парке,
в
газете
ничего,
Nu
är
sommarn
här
men
var
är
du
min
vän?
Вот
и
лето
пришло,
но
где
же
ты,
мой
друг?
Nu
är
hösten
här
och
luften
är
som
glas
Вот
и
осень
пришла,
воздух
словно
стекло,
Och
jag
räknar
varje
timme
för
du
kommer
väl
tillbaks
Я
считаю
каждый
час,
ты
ведь
вернешься,
Mörkret
rasar
över
husen
och
i
morgon
blir
det
regn
Темнота
окутывает
дома,
и
завтра
будет
дождь,
Nu
är
hösten
här
men
var
e
du
min
vän?
Вот
и
осень
пришла,
но
где
же
ты,
мой
друг?
Nu
är
vintern
här
och
natten
är
så
hård
Вот
и
зима
пришла,
ночь
такая
суровая,
Jag
vill
tänka
på
nått
annat
men
att
glömma
det
är
svårt
Я
хочу
думать
о
другом,
но
забыть
так
сложно,
Jag
kan
inte
längre
se,
det
blåser
snö
i
ögonen
Я
не
вижу
ничего,
снег
летит
в
глаза,
Nu
är
vintern
här
men
var
är
du
min
vän?
Вот
и
зима
пришла,
но
где
же
ты,
мой
друг?
Nu
är
våren
är
och
vinden
ligger
på
Вот
и
весна
пришла,
ветер
дует,
Trotoarerna
är
smuttsiga
och
gatorna
är
grå
Тротуары
грязные,
улицы
серые,
Och
förlåt
om
jag
är
dyster,
det
skall
nog
bli
bättre
sen
И
прости,
что
я
мрачна,
все
должно
наладиться,
Nu
är
våren
här
men
var
är
du
min
vän?
Вот
и
весна
пришла,
но
где
же
ты,
мой
друг?
La
li
la
di
da
Ла
ли
ла
ди
да
Nu
är
livet
här,
jag
borde
hoppa
på
Вот
и
жизнь
пришла,
мне
бы
в
нее
влиться,
Jag
har
inget
att
förlora
men
jag
stannar
här
ändå
Мне
нечего
терять,
но
я
все
равно
остаюсь
здесь,
Jag
har
vant
mig
vid
att
vänta,
jag
kan
vänta
längen
än
Я
привыкла
ждать,
я
могу
ждать
еще
дольше,
Nu
är
livet
här
men
var
är
du
min
vän
Вот
и
жизнь
пришла,
но
где
же
ты,
мой
друг?
Nu
är
livet
här
men
var
är
du
min
vän
Вот
и
жизнь
пришла,
но
где
же
ты,
мой
друг?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Mattsson
Attention! Feel free to leave feedback.