Lisa Ono - Chega de Saudade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisa Ono - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Chega de Saudade (Хватит тосковать)
Vai minha tristeza
Уходит моя печаль,
E diz a ele que sem ele não pode ser
И скажет ему, что без него мне не жить.
Diz-lhe numa prece
Скажет ему в молитве,
Que ele regresse
Чтобы он вернулся,
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать.
Chega de saudade
Хватит тосковать,
A realidade é que sem ele
Реальность такова, что без него
Não paz não beleza
Нет покоя, нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim
Которые не покидают меня,
Não sai de mim
Не покидают меня,
Não sai
Не покидают.
Mas se ele voltar
Но если он вернется,
Se ele voltar que coisa linda
Если он вернется, какая прекрасная вещь,
Que coisa louca
Какая безумная вещь,
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок,
Do que os beijinhos
Чем поцелуев,
Que eu darei na sua boca
Которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, os abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких, таких близких, безмолвных,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.
Não paz não beleza
Нет покоя, нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim
Которые не покидают меня,
Não sai de mim
Не покидают меня,
Não sai
Не покидают.
Mas se ele voltar
Но если он вернется,
Se ele voltar que coisa linda
Если он вернется, какая прекрасная вещь,
Que coisa louca
Какая безумная вещь,
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок,
Do que os beijinhos
Чем поцелуев,
Que eu darei na sua boca
Которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, os abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких, таких близких, безмолвных,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.
Não quero mais esse negócio
Не хочу больше этого,
De você longe de mim
Чтобы ты был вдали от меня.
Vamos deixar esse negócio
Давай покончим с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.





Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM


Attention! Feel free to leave feedback.