Lisa Ono - Vande Mataram - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisa Ono - Vande Mataram




Vande Mataram
Приветствую тебя, Мать
Vande maataram.
Приветствую тебя, Мать.
Vande maataram
Приветствую тебя, Мать.
Sujalaam sufalaam malayaj sheetalaam sasyashyaamalaam maataram
Богатая водами, плодородная, благословенная прохладой Малая, зеленеющая урожаями, Мать.
Vande maataram
Приветствую тебя, Мать.
Shubhrajyotsna pulakit yaaminiim phulla kusumita drumadal shobhiniim suhaasinim sumadhura bhaashhinim sukhadaam varadaam maataram.
Украшенная прекрасным лунным сиянием в ночи, цветущими, благоухающими цветами, прекрасная, радостная, с нежным сладким голосом, дарующая счастье и благословения, Мать.
Vande maataram sapta koti kantha kalakala ninaada karaale nisapta koti bhujaidhruta kharakarvaale sapta koti kantha kalakala ninaada karaale nisapta koti bhujaidhruta kharakarvaale ka bola ka noma eith bole bahubal dhaariniin namaami taariniim ripudalavaariniin maataram vande maataram ...
Приветствую тебя, Мать. Семьдесят миллионов голосов сливаются в едином звуке, в руках семьдесят миллионов мечей, готовых к битве, семьдесят миллионов голосов сливаются в едином звуке, в руках семьдесят миллионов мечей, готовых к битве, кто говорит "нет", когда столько силы? Я преклоняюсь перед тобой, спасительница, уничтожительница врагов, Мать. Приветствую тебя, Мать ...
Tumi vidyaa tumi dharma, tumi hridi tumi marma tvan hi praanaah shariire baahute tumi maa shakti, hridaye tumi maa bhakti, tomaarai pratimaa gadi mandire mandire vande maataram.
Ты - знание, ты - добродетель, ты - в сердце, ты - душа, ты - сама жизнь в теле моём. Ты - сила, Мать, в моём сердце ты - преданность, твой образ в каждом храме. Приветствую тебя, Мать.
Tvan hi durgaa dashapraharanadhaarinii kamalaa kamaladala vihaarinii vaanii vidyaadaayinii, namaami tvaam namaami kamalaan amalaan atulaam sujalaan sufalaan maataram
Ты - Дурга, держащая десять видов оружия, ты - Камала, играющая на лепестках лотоса, ты - Вани, дарующая знание, я преклоняюсь перед тобой, я преклоняюсь перед Камалой, непорочной, несравненной, богатой водами, плодородной, Мать.





Writer(s): Bankim Chandra Chatterjee


Attention! Feel free to leave feedback.