Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Leaves
Herbstblätter
Musique
de
Joseph
Kosma,
paroles
de
Jacques
Prévert
traduit
en
anglais
par
Johnny
Mercer
Musik
von
Joseph
Kosma,
Text
von
Jacques
Prévert,
ins
Englische
übersetzt
von
Johnny
Mercer
he
falling
leaves
drift
by
the
window
Die
fallenden
Blätter
treiben
am
Fenster
vorbei
The
autumn
leaves
of
red
and
gold
Die
Herbstblätter
in
Rot
und
Gold
I
see
your
lips,
the
summer
kisses
Ich
sehe
deine
Lippen,
die
Sommerküsse
The
sun-burned
hands
I
used
to
hold
Die
sonnenverbrannten
Hände,
die
ich
einst
hielt
Since
you
went
away
the
days
grow
long
Seit
du
fort
bist,
werden
die
Tage
lang
And
soon
Ill
hear
old
winters
song
Und
bald
werde
ich
das
alte
Winterlied
hören
But
I
miss
you
most
of
all
my
darling
Aber
ich
vermisse
dich
am
meisten,
mein
Liebling
When
autumn
leaves
start
to
fall
Wenn
die
Herbstblätter
zu
fallen
beginnen
C'est
une
chanson,
qui
nous
ressemble
Es
ist
ein
Lied,
das
uns
ähnelt
Toi
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Du
liebtest
mich
und
ich
liebte
dich
Nous
vivions
tous
les
deux
ensemble
Wir
lebten
beide
zusammen
Toi
que
m'aimais
moi
qui
t'aimais
Du,
der
mich
liebte,
ich,
die
dich
liebte
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment
Aber
das
Leben
trennt
die
Liebenden
Tout
doucement
sans
faire
de
bruit
Ganz
sanft,
ohne
Lärm
zu
machen
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
les
pas
des
amants
désunis
Und
das
Meer
löscht
im
Sand
die
Schritte
der
getrennten
Liebenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Jacques Andre Marie Prevert, Joseph Kosma
Attention! Feel free to leave feedback.