Lyrics and translation Lisa Stokke feat. Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos - Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia")
Дай мне! Дай мне! Дай мне! (1999 / Мюзикл "Mamma Mia")
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer
Кто
услышит
мою
молитву?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Won't
somebody
help
me
chase
these
shadows
away?
Кто-нибудь
поможет
мне
прогнать
эти
тени?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Sorry
to
drag
you
away
Извини,
что
отвлекла
God!
Thank
God
you
did!
Боже!
Слава
Богу,
что
отвлекла!
This
used
to
be
a
quiet
little
island
Раньше
это
был
тихий
маленький
островок
Regretting
you
stayed
away
so
long?
Сожалеешь,
что
так
долго
не
приезжал?
I'm
regretting
I
never
knew
what
was
here
Я
сожалею,
что
никогда
не
знала,
что
здесь
было
Well
this
place,
you
know,
the
I
always
meant
to
come
back
and
build
it
someday
Ну,
это
место,
понимаешь,
я
всегда
хотел
вернуться
и
когда-нибудь
построить
его
But
she
beat
me
to
it
Но
она
меня
опередила
Well,
do
you
prefer
buildings
to
people?
Что
ж,
ты
предпочитаешь
здания
людям?
Tell
me
something
about
my
mum
Расскажи
мне
что-нибудь
о
моей
маме
Your
mum,
well
she
was
irresistible,
oh
she
was
one
off
Твоя
мама...
ну,
она
была
неотразима,
она
была
единственная
в
своем
роде
Well
umm,
we
talked
and
we
fought
Ну,
мы
то
болтали,
то
ругались
You
know
it
was
me
that
brought
her
to
this
island
Знаешь,
это
я
привез
ее
на
этот
остров
That
wasn't
the
only
thing
you
did,
was
it?
Это
было
не
единственное,
что
ты
сделал,
не
так
ли?
Alright,
what's
she
told
you?
Ладно,
что
она
тебе
рассказала?
Oh
nothing,
she's
never
mentioned
you
О,
ничего,
она
никогда
не
упоминала
тебя
But
you
said,"
Mum's
always
talking
about
a
friend
from
the
old
days"
Но
ты
сказал:
"Мама
всегда
говорит
о
друге
из
прошлого"
Whats
going
on,
Sophie
why
am
I
here?
Что
происходит,
Софи,
почему
я
здесь?
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer
Кто
услышит
мою
молитву?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Кто-нибудь
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Fancy!
Donna
with
a
grown
up
daughter!
Надо
же!
Донна
с
взрослой
дочерью!
Have
you
got
any
children,
Harry?
У
тебя
есть
дети,
Гарри?
No,
I
haven't
put
myself
in
the
path
of
paternity
Нет,
я
не
ставил
себя
на
путь
отцовства
It's
never
too
late
Никогда
не
поздно
I
don't
think
my
other
half
would
agree
Не
думаю,
что
моя
вторая
половинка
согласится
Oh
you
don't
want
children
О,
ты
не
хочешь
детей
Oh
no
no,
its
not
that,
its
just
that
О
нет,
нет,
дело
не
в
этом,
просто...
Well,
I
would've
liked
a
daughter,
I'd
have
spoiled
it
to
bits
Ну,
я
бы
хотел
дочь,
я
бы
ее
до
смерти
избаловал
Is
then,
your
dad
here?
Так,
твой
отец
здесь?
I
don't
know
who
my
dad
is
Я
не
знаю,
кто
мой
отец
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer
Кто
услышит
мою
молитву?
Can
I
be
nosy?
I
am
a
writer
so
it
goes
with
the
territory
Можно
полюбопытствовать?
Я
писатель,
так
что
это
моя
работа
Well
how
did
your
mother
get
this
place?
Как
твоя
мать
получила
это
место?
When
I
knew
her,
she
was
singing
in
a
nightclub
on
the
mainland
Когда
я
ее
знал,
она
пела
в
ночном
клубе
на
материке
She
was
left
some
money
in
a
will
Ей
оставили
немного
денег
по
завещанию
We
lived
with
an
old
lady
when
I
was
little,
her
name
was
Sophia
Мы
жили
со
старушкой,
когда
я
была
маленькой,
ее
звали
София
What,
my
great
aunt
Sophia?
Что,
моя
двоюродная
бабушка
София?
I
think
it
must
be
Думаю,
это
должна
быть
она
Ah
but
I
always
heard
her
money
went
to
family
Ах,
но
я
всегда
слышал,
что
ее
деньги
достались
семье
Wait
a
minute,
how
old
are
you?
Подожди-ка,
сколько
тебе
лет?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Кто-нибудь
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme
gimme
gimme,
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Emelie, Bh
Attention! Feel free to leave feedback.