Lisa Stokke feat. Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos - Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisa Stokke feat. Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos - Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia")




Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia")
Дай мне! Дай мне! Дай мне! (1999 / Мюзикл "Mamma Mia")
Is there a man out there?
Есть ли где-нибудь мужчина?
Someone to hear my prayer
Кто услышит мою молитву?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Won't somebody help me chase these shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать эти тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета
Sorry to drag you away
Извини, что отвлекла
God! Thank God you did!
Боже! Слава Богу, что отвлекла!
This used to be a quiet little island
Раньше это был тихий маленький островок
Regretting you stayed away so long?
Сожалеешь, что так долго не приезжал?
I'm regretting I never knew what was here
Я сожалею, что никогда не знала, что здесь было
What?
Что?
Well this place, you know, the I always meant to come back and build it someday
Ну, это место, понимаешь, я всегда хотел вернуться и когда-нибудь построить его
But she beat me to it
Но она меня опередила
Well, do you prefer buildings to people?
Что ж, ты предпочитаешь здания людям?
What?
Что?
Tell me something about my mum
Расскажи мне что-нибудь о моей маме
Your mum, well she was irresistible, oh she was one off
Твоя мама... ну, она была неотразима, она была единственная в своем роде
Well umm, we talked and we fought
Ну, мы то болтали, то ругались
You know it was me that brought her to this island
Знаешь, это я привез ее на этот остров
That wasn't the only thing you did, was it?
Это было не единственное, что ты сделал, не так ли?
Alright, what's she told you?
Ладно, что она тебе рассказала?
Oh nothing, she's never mentioned you
О, ничего, она никогда не упоминала тебя
But you said," Mum's always talking about a friend from the old days"
Но ты сказал: "Мама всегда говорит о друге из прошлого"
Whats going on, Sophie why am I here?
Что происходит, Софи, почему я здесь?
Is there a man out there?
Есть ли где-нибудь мужчина?
Someone to hear my prayer
Кто услышит мою молитву?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета
Fancy! Donna with a grown up daughter!
Надо же! Донна с взрослой дочерью!
Have you got any children, Harry?
У тебя есть дети, Гарри?
No, I haven't put myself in the path of paternity
Нет, я не ставил себя на путь отцовства
It's never too late
Никогда не поздно
I don't think my other half would agree
Не думаю, что моя вторая половинка согласится
Oh you don't want children
О, ты не хочешь детей
Oh no no, its not that, its just that
О нет, нет, дело не в этом, просто...
Well, I would've liked a daughter, I'd have spoiled it to bits
Ну, я бы хотел дочь, я бы ее до смерти избаловал
Lucky thing
Счастливчик
Is then, your dad here?
Так, твой отец здесь?
I don't know
Я не знаю
What?
Что?
I don't know who my dad is
Я не знаю, кто мой отец
Is there a man out there?
Есть ли где-нибудь мужчина?
Someone to hear my prayer
Кто услышит мою молитву?
Can I be nosy? I am a writer so it goes with the territory
Можно полюбопытствовать? Я писатель, так что это моя работа
Go on
Давай
Well how did your mother get this place?
Как твоя мать получила это место?
When I knew her, she was singing in a nightclub on the mainland
Когда я ее знал, она пела в ночном клубе на материке
She was left some money in a will
Ей оставили немного денег по завещанию
We lived with an old lady when I was little, her name was Sophia
Мы жили со старушкой, когда я была маленькой, ее звали София
What, my great aunt Sophia?
Что, моя двоюродная бабушка София?
I think it must be
Думаю, это должна быть она
Ah but I always heard her money went to family
Ах, но я всегда слышал, что ее деньги достались семье
Wait a minute, how old are you?
Подожди-ка, сколько тебе лет?
Twenty!
Двадцать!
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму до рассвета





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Emelie, Bh


Attention! Feel free to leave feedback.