Lisa Stokke feat. Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos - Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisa Stokke feat. Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos - Gimme! Gimme! Gimme! (1999 / Musical "Mamma Mia")




Is there a man out there?
Есть ли там человек?
Someone to hear my prayer
Кто-то услышит мою молитву.
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase these shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать эти тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму к рассвету.
Sorry to drag you away
Прости, что утащил тебя.
God! Thank God you did!
Боже, слава Богу, что ты это сделал!
This used to be a quiet little island
Это был тихий маленький остров.
Regretting you stayed away so long?
Сожалеешь, что так долго отсутствовал?
I'm regretting I never knew what was here
Я сожалею, что никогда не знал, что здесь было.
What?
Что?
Well this place, you know, the I always meant to come back and build it someday
Ну, это место, знаешь ли, я всегда хотел когда-нибудь вернуться и построить его.
But she beat me to it
Но она опередила меня.
Well, do you prefer buildings to people?
Ты предпочитаешь здания людям?
What?
Что?
Tell me something about my mum
Расскажи мне что нибудь о моей маме
Your mum, well she was irresistible, oh she was one off
Твоя мама, ну, она была неотразима, о, Она была особенной.
Well umm, we talked and we fought
Ну, МММ, мы разговаривали и ссорились
You know it was me that brought her to this island
Ты знаешь, ЧТО ЭТО Я привез ее на этот остров.
That wasn't the only thing you did, was it?
Это было не единственное, что ты сделал, не так ли?
Alright, what's she told you?
Ладно, что она тебе сказала?
Oh nothing, she's never mentioned you
О, Ничего, она никогда не упоминала тебя.
But you said," Mum's always talking about a friend from the old days"
Но ты сказала: "мама все время говорит о старом друге".
Whats going on, Sophie why am I here?
Что происходит, Софи, почему я здесь?
Is there a man out there?
Есть ли там человек?
Someone to hear my prayer
Кто-то услышит мою молитву.
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму к рассвету.
Fancy! Donna with a grown up daughter!
Фэнси! Донна со взрослой дочерью!
Have you got any children, Harry?
У тебя есть дети, Гарри?
No, I haven't put myself in the path of paternity
Нет, я не ставлю себя на путь отцовства.
It's never too late
Никогда не поздно.
I don't think my other half would agree
Не думаю, что моя вторая половина согласится.
Oh you don't want children
О ты не хочешь детей
Oh no no, its not that, its just that
О Нет, нет, это не так, это просто так
Well, I would've liked a daughter, I'd have spoiled it to bits
Что ж, я хотел бы иметь дочь, я бы все испортил.
Lucky thing
Счастливая штука
Is then, your dad here?
Значит, твой отец здесь?
I don't know
Я не знаю
What?
Что?
I don't know who my dad is
Я не знаю, кто мой отец.
Is there a man out there?
Есть ли там человек?
Someone to hear my prayer
Кто-то услышит мою молитву.
Can I be nosy? I am a writer so it goes with the territory
Могу ли я быть любопытным? - я писатель, так что это относится к территории
Go on
Продолжать
Well how did your mother get this place?
Как твоя мать получила это место?
When I knew her, she was singing in a nightclub on the mainland
Когда я знал ее, она пела в ночном клубе на материке.
She was left some money in a will
Ей оставили немного денег в завещании.
We lived with an old lady when I was little, her name was Sophia
Когда я была маленькой, мы жили у одной старушки, ее звали София.
What, my great aunt Sophia?
Что, моя двоюродная бабушка София?
I think it must be
Думаю, так и должно быть.
Ah but I always heard her money went to family
Но я всегда слышал, что ее деньги достаются семье.
Wait a minute, how old are you?
Подожди-ка, сколько тебе лет?
Twenty!
Двадцать!
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Won't somebody help me chase the shadows away?
Кто-нибудь поможет мне прогнать тени?
Gimme gimme gimme, a man after midnight
Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня сквозь тьму к рассвету.





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Emelie, Bh


Attention! Feel free to leave feedback.