Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next
we
have
another
kind
of
uncomposed
music
Als
Nächstes
haben
wir
eine
andere
Art
unkomponierter
Musik
Very
much
quieter
even
also
strongly
backaged
Sehr
viel
leiser,
auch
stark
begleitet
Dame
por
favor
algo
necesario
Gib
mir
bitte
etwas
Notwendiges
Que
alimente
mi
voz
Das
meine
Stimme
nährt
La
razón
para
amarte
tanto
Den
Grund,
dich
so
sehr
zu
lieben
Vivir
en
vos
In
dir
zu
leben
Vivir
y
morir
en
vos
In
dir
zu
leben
und
zu
sterben
No
hay
nada
peor
que
los
calendarios
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
die
Kalender
Si
al
fin
es
hoy
Wenn
es
doch
heute
ist
Razón
tiene
el
diccionario
Das
Wörterbuch
hat
Recht
Y
a
mí
sólo
me
guía
el
sol
Und
mich
leitet
nur
die
Sonne
A
mí
sólo
me
guía
el
sol
Mich
leitet
nur
die
Sonne
Crecer,
reventar
y
a
tu
lado
estar
Wachsen,
bersten
und
an
deiner
Seite
sein
Quiero
que
el
anfibio
emane
del
azul
Ich
will,
dass
die
Amphibie
aus
dem
Blau
hervortritt
Contemplar
pendiente
del
mar
Betrachten,
abhängig
vom
Meer
Y
vibrar
en
los
campos
de
luz
Und
in
den
Feldern
des
Lichts
vibrieren
Un
poco
mejor
que
hace
varios
años
Ein
wenig
besser
als
vor
einigen
Jahren
Sufrí
y
mentí
por
vos
Ich
litt
und
log
für
dich
La
pasión
no
la
estoy
dejando
Die
Leidenschaft
lasse
ich
nicht
los
A
mí
tan
sólo
me
guía
el
sol
Mich
leitet
nur
die
Sonne
Largos,
tan
altos
los
dos
Lang,
so
hoch
wir
beide
Nos
desnudamos
de
espalda
a
Dios
Wir
entkleiden
uns
mit
dem
Rücken
zu
Gott
Luego
de
darle
la
mano
Nachdem
wir
ihm
die
Hand
gegeben
haben
Largos,
tan
altos
los
dos
Lang,
so
hoch
wir
beide
Nos
desnudamos
de
espalda
al
sol
Wir
entkleiden
uns
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
Nos
despedimos
cayendo
Wir
verabschieden
uns
fallend
Crecer,
reventar
y
a
tu
lado
estar
Wachsen,
bersten
und
an
deiner
Seite
sein
Quiero
que
el
anfibio
emane
del
azul
Ich
will,
dass
die
Amphibie
aus
dem
Blau
hervortritt
Contemplar
pendiente
del
mar
Betrachten,
abhängig
vom
Meer
Y
vibrar
en
los
campos
de
luz...
Und
in
den
Feldern
des
Lichts
vibrieren...
Largos,
tan
altos
los
dos
Lang,
so
hoch
wir
beide
Nos
desnudamos
de
espalda
a
Dios
Wir
entkleiden
uns
mit
dem
Rücken
zu
Gott
Luego
de
darle
la
mano
Nachdem
wir
ihm
die
Hand
gegeben
haben
Largos,
tan
altos
los
dos
Lang,
so
hoch
wir
beide
Nos
desnudamos
de
espalda
al
sol
Wir
entkleiden
uns
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
Nos
despedimos
cayendo
Wir
verabschieden
uns
fallend
Crecer,
reventar
y
a
tu
lado
estar
Wachsen,
bersten
und
an
deiner
Seite
sein
Quiero
que
el
anfibio
emane
del
azul
Ich
will,
dass
die
Amphibie
aus
dem
Blau
hervortritt
Contemplar
pendiente
del
mar
Betrachten,
abhängig
vom
Meer
Y
vibrar
en
los
campos
de
luz...
Und
in
den
Feldern
des
Lichts
vibrieren...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernan Andres Miceli, Santiago Matias Osvaldo Rua, Federico Javier Bramanti, Martin Alejandro Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.