Lisandro Aristimuño - Anfibio - translation of the lyrics into German

Anfibio - Lisandro Aristimuñotranslation in German




Anfibio
Amphibie
Next
Als Nächstes
Next we have another kind of uncomposed music
Als Nächstes haben wir eine andere Art unkomponierter Musik
Very much quieter even also strongly backaged
Sehr viel leiser, auch stark begleitet
Dame por favor algo necesario
Gib mir bitte etwas Notwendiges
Que alimente mi voz
Das meine Stimme nährt
La razón para amarte tanto
Den Grund, dich so sehr zu lieben
Vivir en vos
In dir zu leben
Vivir y morir en vos
In dir zu leben und zu sterben
No hay nada peor que los calendarios
Es gibt nichts Schlimmeres als die Kalender
Si al fin es hoy
Wenn es doch heute ist
Razón tiene el diccionario
Das Wörterbuch hat Recht
Y a sólo me guía el sol
Und mich leitet nur die Sonne
A sólo me guía el sol
Mich leitet nur die Sonne
Crecer, reventar y a tu lado estar
Wachsen, bersten und an deiner Seite sein
Quiero que el anfibio emane del azul
Ich will, dass die Amphibie aus dem Blau hervortritt
Contemplar pendiente del mar
Betrachten, abhängig vom Meer
Y vibrar en los campos de luz
Und in den Feldern des Lichts vibrieren
Un poco mejor que hace varios años
Ein wenig besser als vor einigen Jahren
Sufrí y mentí por vos
Ich litt und log für dich
La pasión no la estoy dejando
Die Leidenschaft lasse ich nicht los
A tan sólo me guía el sol
Mich leitet nur die Sonne
Largos, tan altos los dos
Lang, so hoch wir beide
Nos desnudamos de espalda a Dios
Wir entkleiden uns mit dem Rücken zu Gott
Luego de darle la mano
Nachdem wir ihm die Hand gegeben haben
Largos, tan altos los dos
Lang, so hoch wir beide
Nos desnudamos de espalda al sol
Wir entkleiden uns mit dem Rücken zur Sonne
Nos despedimos cayendo
Wir verabschieden uns fallend
Crecer, reventar y a tu lado estar
Wachsen, bersten und an deiner Seite sein
Quiero que el anfibio emane del azul
Ich will, dass die Amphibie aus dem Blau hervortritt
Contemplar pendiente del mar
Betrachten, abhängig vom Meer
Y vibrar en los campos de luz...
Und in den Feldern des Lichts vibrieren...
Largos, tan altos los dos
Lang, so hoch wir beide
Nos desnudamos de espalda a Dios
Wir entkleiden uns mit dem Rücken zu Gott
Luego de darle la mano
Nachdem wir ihm die Hand gegeben haben
Largos, tan altos los dos
Lang, so hoch wir beide
Nos desnudamos de espalda al sol
Wir entkleiden uns mit dem Rücken zur Sonne
Nos despedimos cayendo
Wir verabschieden uns fallend
Crecer, reventar y a tu lado estar
Wachsen, bersten und an deiner Seite sein
Quiero que el anfibio emane del azul
Ich will, dass die Amphibie aus dem Blau hervortritt
Contemplar pendiente del mar
Betrachten, abhängig vom Meer
Y vibrar en los campos de luz...
Und in den Feldern des Lichts vibrieren...





Writer(s): Hernan Andres Miceli, Santiago Matias Osvaldo Rua, Federico Javier Bramanti, Martin Alejandro Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.