Lisandro Aristimuño - Azúcar del Estero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisandro Aristimuño - Azúcar del Estero




Azúcar del Estero
Сахар из Эстеро
No sos tan gris
Ты не такая уж серая
Es que todo se volvió gris
Просто всё стало серым
Cerraron la puerta del sendero
Закрыли дверь на тропу
Perdieron la gracia del cartero
Потеряли радость почтальона
Antes eras una flor
Раньше ты была цветком
Pintabas el cielo de amor
Раскрашивала небо любовью
Ahora que no tenés más vuelo
Теперь, когда у тебя больше нет полёта
Quedaste tan sola, ¿te vencieron?
Ты осталась такая одинокая, тебя победили?
Una nube va sin fin
Облако плывет без конца
Trepando por el verde jardín
Взбираясь по зелёному саду
Dejá que te envuelva el pensamiento
Позволь твоим мыслям окутать тебя
Volvé a besar tu sentimiento
Вновь поцелуй свои чувства
In the night just follow me
Ночью просто следуй за мной
Just follow me
Просто следуй за мной
Just follow me
Просто следуй за мной
In the night give me your soul
Ночью отдай мне свою душу
I'll keep it warm
Я сохраню её в тепле
Beneath my feet
У моих ног
Beneath my feet
У моих ног
No te dejes más vencer
Не дай себя больше победить
Al alma hay que darle de comer
Душу нужно кормить
Un poco de azúcar del estero
Немного сахара из Эстеро
Un poco de risa y caramelos
Немного смеха и карамели
No te dejes más vencer
Не дай себя больше победить
Al alma hay que darle de comer
Душу нужно кормить
Un poco de azúcar del estero
Немного сахара из Эстеро
Un poco de risa y caramelos
Немного смеха и карамели
In the night just fall in love
Ночью просто влюбись
Just fall in love
Просто влюбись
Just fall in love
Просто влюбись
In the night give me your soul
Ночью отдай мне свою душу
I'll keep it warm
Я сохраню её в тепле
Beneath my feet
У моих ног
Beneath my feet
У моих ног
No sos tan gris
Ты не такая уж серая
Es que todo se volvió gris
Просто всё стало серым
Cerraron la puerta del sendero
Закрыли дверь на тропу
Perdieron la gracia del cartero
Потеряли радость почтальона
No te dejes más vencer
Не дай себя больше победить
Al alma hay que darle de comer
Душу нужно кормить
Un poco de azúcar del estero
Немного сахара из Эстеро
Un poco de risa y caramelos
Немного смеха и карамели





Writer(s): Lisandro Aristimuño


Attention! Feel free to leave feedback.