Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Amor
Liebeslied
Pido
que
las
noches
no
se
quiebren
en
tu
luz
Ich
bitte,
dass
die
Nächte
nicht
in
deinem
Licht
zerbrechen
Y
que
las
ventanas
sean
grandes
para
el
sol
Und
dass
die
Fenster
groß
sind
für
die
Sonne
Cuando
los
almendros
no
se
pasen
de
estación
Wenn
die
Mandelbäume
die
Jahreszeit
nicht
verpassen
Buscaré
más
flores
para
darte
mi
canción
de
amor
Werde
ich
mehr
Blumen
suchen,
um
dir
mein
Liebeslied
zu
schenken
Pido
atardeceres
en
los
cielos
de
Beltrán
Ich
bitte
um
Sonnenuntergänge
am
Himmel
von
Beltrán
Y
que
tus
mañanas
siempre
sean
para
hablar
Und
dass
deine
Morgen
immer
zum
Reden
da
sind
Cuando
los
jardines
no
se
pasen
de
estación
Wenn
die
Gärten
die
Jahreszeit
nicht
verpassen
Buscaré
más
flores
para
darte
mi
canción
de
amor
Werde
ich
mehr
Blumen
suchen,
um
dir
mein
Liebeslied
zu
schenken
Y
si
vos
querés
te
voy
a
buscar
Und
wenn
du
willst,
werde
ich
dich
suchen
kommen
Para
que
los
días
no
se
vayan
sin
pensar
Damit
die
Tage
nicht
vergehen,
ohne
nachzudenken
Y
si
vos
querés
te
paso
a
buscar
Und
wenn
du
willst,
hole
ich
dich
ab
Y
dejamos
los
caminos
libres
de
humedad
Und
wir
lassen
die
Wege
frei
von
Feuchtigkeit
Pido
tu
mirada
más
alegre
para
mí
Ich
bitte
um
deinen
fröhlichsten
Blick
für
mich
Y
que
toda
el
alma
se
disuelva
en
el
amor
Und
dass
sich
die
ganze
Seele
in
Liebe
auflöst
Cuando
los
almendros
no
se
pasen
de
estación
Wenn
die
Mandelbäume
die
Jahreszeit
nicht
verpassen
Buscaré
más
flores
para
darte
mi
canción
de
amor
Werde
ich
mehr
Blumen
suchen,
um
dir
mein
Liebeslied
zu
schenken
Y
si
vos
querés
te
voy
a
buscar
Und
wenn
du
willst,
werde
ich
dich
suchen
kommen
Para
que
los
días
se
nos
vayan
sin
pensar
Damit
die
Tage
nicht
vergehen,
ohne
nachzudenken
Y
si
vos
querés
te
voy
a
buscar
Und
wenn
du
willst,
komme
ich
dich
abholen
Y
dejamos
los
caminos
libres
de
humedad
Und
wir
lassen
die
Wege
frei
von
Feuchtigkeit
Buscaré
más
flores
para
darte
mi
canción
de
amor
Werde
ich
mehr
Blumen
suchen,
um
dir
mein
Liebeslied
zu
schenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisandro Aristimuno
Attention! Feel free to leave feedback.