Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Prosa (Live)
Die letzte Prosa (Live)
No
sé
si
esperarte
de
nuevo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
wieder
auf
dich
warten
soll
Por
una
mañana
o
dos
Für
einen
Morgen
oder
zwei
El
jugo
en
mi
sobra
es
ardiente
Der
Saft
in
meinen
Überresten
ist
heiß
La
buena
noticia
sos
vos,
sos
vos
Die
gute
Nachricht
bist
du,
bist
du
La
noche
se
agota
de
verme
Die
Nacht
wird
müde,
mich
zu
sehen
Quizá
es
mejor
descansar
Vielleicht
ist
es
besser,
sich
auszuruhen
Afuera
hace
frío
y
es
tarde
Draußen
ist
es
kalt
und
es
ist
spät
El
hoy
del
reloj
se
durmió,
se
fue
Das
Heute
der
Uhr
ist
eingeschlafen,
ist
gegangen
Y
vendrás
con
una
sonrisa
Und
du
wirst
mit
einem
Lächeln
kommen
Envuelta
en
la
brisa
Eingehüllt
in
die
Brise
Y
me
verás
Und
du
wirst
mich
sehen
Inútil,
demente,
inconscientemente
Nutzlos,
wahnsinnig,
unbewusst
Yo
pisaré
Ich
werde
betreten
Tu
cama
de
fosas
y
no
mariposas
Dein
Bett
aus
Gräben
und
nicht
Schmetterlingen
Resolveré
la
última
prosa
Ich
werde
die
letzte
Prosa
auflösen
Resuelve
mis
cosas
Löse
meine
Dinge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisandro Aristimuño
Attention! Feel free to leave feedback.