Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
más
todo
te
da
igual
Immer
mehr
wird
dir
alles
egal
Y
te
fugas
a
la
orilla
del
rio
Und
du
flüchtest
ans
Ufer
des
Flusses
Sin
pensar
te
pusiste
a
llenar
Ohne
nachzudenken
fülltest
du
Tu
corazón
repleto
de
vino
Dein
Herz,
randvoll
mit
Wein
Te
encontraste
en
la
mañana
en
un
revólver
Am
Morgen
fandest
du
dich
in
einem
Revolver
wieder
Y
sin
pensar
todo
te
da
igual
Und
ohne
nachzudenken
ist
dir
alles
egal
Quise
estar,
pude
estar
Ich
wollte
da
sein,
ich
konnte
da
sein
Quise
estar
y
salvar
Ich
wollte
da
sein
und
retten
Pudiste
haber
crecido
y
amarrarte
a
tus
cosas
Du
hättest
wachsen
können
und
dich
an
deine
Dinge
klammern
Creíste
haber
podido
defenderte
otra
vez
Du
glaubtest,
dich
wieder
verteidigen
zu
können
Viniste
convencida
que
este
mundo
es
para
vos
Du
kamst
überzeugt,
dass
diese
Welt
für
dich
ist
Y
sin
dolor
tampoco
hay
amor
Und
ohne
Schmerz
gibt
es
auch
keine
Liebe
Quise
estar,
pude
estar
Ich
wollte
da
sein,
ich
konnte
da
sein
Quise
estar
y
salvar...
Ich
wollte
da
sein
und
retten...
Quise
estar,
pude
estar
Ich
wollte
da
sein,
ich
konnte
da
sein
Quise
estar
y
salvar
Ich
wollte
da
sein
und
retten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisandro Aristimuño
Attention! Feel free to leave feedback.