Lyrics and translation Lisandro Cuxi - Souviens-toi
Souviens-toi
de
nous
deux
Вспомни
нас
обоих.
C'était
la
première
fois
Это
был
первый
раз
Où
tu
n'appartenais
qu'à
moi
Где
ты
принадлежал
только
мне
Tu
avais
fait
le
vœu
Ты
обет
Que
le
temps
s'arrêterait
là
Что
время
остановится
там
Là,
sur
le
sable
blanc
Там,
на
белом
песке
Où
s'enlaçaient
nos
corps
brûlants
Где
обнимались
наши
разгоряченные
тела
Souviens-toi
ce
soir
là
Вспомни
тот
вечер.
Nous
n'étions
presque
plus
des
enfants
Мы
почти
не
были
детьми
Plus
des
enfants
Больше
детей
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
У
меня
все
еще
есть
эта
песня,
которая
меня
беспокоит
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потерянный
навсегда
Sous
le
ciel,
suspendus
Под
небом,
висит
On
comptait
les
étoiles
Насчитывалось
звезды
On
s'imaginait
mettre
le
voile
Мы
воображали,
что
надеваем
вуаль.
Tout
laisser,
tout
planter
Все
оставить,
все
посадить
Même
ce
qu'on
s'était
juré
Даже
то,
что
мы
поклялись
друг
другу
Mais
là,
sur
le
sable
blanc
Но
там,
на
белом
песке
Tu
m'as
lâché,
laissé
en
plan
Ты
отпустил
меня,
оставил
в
плане
Je
n'oublierais
jamais
Я
никогда
не
забуду
Toi
qui
n'étais
encore
qu'un
enfant
Ты,
который
был
еще
ребенком.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
У
меня
все
еще
есть
эта
песня,
которая
меня
беспокоит
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потерянный
навсегда
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
У
меня
все
еще
есть
эта
песня,
которая
меня
беспокоит
Maintenant
tu
me
laisses
Теперь
ты
оставляешь
меня
Avec
mes
regrets
С
сожалением
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
У
меня
все
еще
есть
эта
песня,
которая
меня
беспокоит
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потерянный
навсегда
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
À
ce
qu'on
était
К
тому,
что
мы
были
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
У
меня
все
еще
есть
эта
песня,
которая
меня
беспокоит
Maintenant
tu
me
laisses
Теперь
ты
оставляешь
меня
Avec
mes
regrets
С
сожалением
Mes
regrets
Мои
сожаления
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arno SANTAMARIA, Louis NELSON, ARNO SANTAMARIA, OLIVIER REINE, Olivier REINE, LOUIS NELSON
Attention! Feel free to leave feedback.