Lisandro Meza - Lejania - translation of the lyrics into Russian

Lejania - Lisandro Mezatranslation in Russian




Lejania
Отдаление
Cómo extraño mi sabana hermosa metido en la cordillera
Как я скучаю по своей прекрасной саванне, расположенной среди горного хребта
Esperando que llegue la hora de regresar a mi tierra
Жду, когда придет время вернуться на свою землю
En el Valle de Pubenza me he metido
Я вошел в долину Пубенза
Lejanía que me tiene entristecido
Расстояние, которое меня огорчает
En mi pecho floreció una cumbia
В моей груди расцвела кумбия
De la nostalgia como una lágrima que se escapa
Ностальгии, как слеза, которая убегает
Cumbia del alma, cumbia que madruga
Кумбия души, кумбия, которая рано встает
Sobre Pubenza, con insistencia, buscando Oaxaca
О Пубензе, настойчиво ищу Оахаку
¡Ay, me da!, qué tristeza que me da, me da
О, мне грустно, мне грустно, мне грустно
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Расстояние дает мне, ох, дает мне!
Qué tristeza que me da
Как мне грустно
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Ох, как меня это беспокоит, что я так далеко от своей земли!
Qué tristeza que me da, me da
Как мне от этого грустно, мне от этого грустно
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Расстояние дает мне, ох, дает мне!
Qué tristeza que me da
Как мне грустно
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Ох, как меня это беспокоит, что я так далеко от своей земли!
De Colombia para México
От Колумбии до Мексики
Para todos los sonideros
Для всех звуков
Un saludo de Lisandro Meza, ¡anda!
Привет от Лисандро Мезы, давай!
Tambó, tambó, tambó
Он барабанил, барабанил, барабанил
Sabor
Вкус
Mi sabana se quedó esperando que yo regrese algún día
Мой листок остался ждать, когда я однажды вернусь.
Y por dentro yo siento el llamado que me hace la tierra mía
И внутри я чувствую зов, который дает мне моя земля.
Y un amor que cada noche me desvela
И любовь, которая не дает мне уснуть каждую ночь
Que se ocupa del momento que me queda
Это заботится о том моменте, когда я ушел
Y en mi pecho floreció una cumbia
И в моей груди расцвела кумбия
De la nostalgia como una lágrima que se escapa
Ностальгии, как слеза, которая убегает
Cumbia del alma, cumbia que madruga
Кумбия души, кумбия, которая рано встает
Sobre Pubenza, con insistencia, buscando Oaxaca
О Пубензе, настойчиво ищу Оахаку
¡Ay, me da!, qué tristeza que me da, me da
О, мне грустно, мне грустно, мне грустно
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Расстояние дает мне, ох, дает мне!
Qué tristeza que me da
Как мне грустно
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Ох, как меня это беспокоит, что я так далеко от своей земли!
Qué tristeza que me da, me da
Как мне от этого грустно, мне от этого грустно
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Расстояние дает мне, ох, дает мне!
Qué tristeza que me da
Как мне грустно
Estar tan lejos de la tierra mía
Быть так далеко от моей земли





Writer(s): D.r.a., Remberto Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.