Lyrics and translation Lisandro Meza - Matilde Lina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matilde Lina
Матильда Лина
Un
mediodía
que
estuve
pensando
Один
полдень,
погруженный
в
мечты,
Un
mediodía
que
estuve
pensando
Один
полдень,
погруженный
в
мечты,
En
la
mujer
que
me
hacía
soñar
Я
размышлял
о
той,
что
сердце
пленяет
Las
aguas
claras
del
Río
Tocaimo
Чистые
воды
реки
Токаимо
Me
dieron
fuerzas
para
cantar
Вдохнули
в
меня
силы
творить
Llegó
de
pronto
a
mi
pensamiento
И
вдруг
родилась
в
моей
душе,
Esa
bella
melodía
Эта
чудная
мелодия
Y
como
nada
tenía
Не
имея
ничего
в
этот
миг,
La
aproveché
en
el
momento
Я
тут
же
воспользовался
ею
La
aproveché
en
el
momento
Я
тут
же
воспользовался
ею
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
Этот
напев
принадлежит
Леонардо
Диасу,
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
Этот
напев
принадлежит
Леонардо
Диасу,
Pero
parece
de
Emilianito
Но
он
звучит
как
песнь
Эмилианито
Tiene
los
versos
muy
chiquiticos
В
нем
короткие
строфы
Y
bajiticos
de
melodía
И
невысокая
мелодия
Tiene
una
nota
muy
recogida
Он
начинается
с
тихой
ноты,
Que
no
parece
hecho
mío
Как
будто
это
не
мое
творение
Y
era
que
estaba
en
el
río
Я
стоял
у
реки,
Pensando
en
Matilde
Lina
Думая
о
Матильде
Лине
Pensando
en
Matilde
Lina
Думая
о
Матильде
Лине
Este
sentimiento
se
hizo
más
grande
Это
чувство
с
каждым
мигом
крепло,
Este
sentimiento
se
hizo
más
grande
Это
чувство
с
каждым
мигом
крепло,
Que
palpitaba
mi
corazón
Сердце
билось
все
сильнее
El
bello
canto
de
los
turpiales
В
прекрасной
песне
иволги
Me
acompañaba
esta
canción
Я
находил
утешение
Canción
del
alma,
canción
querida
Песня
души,
возлюбленная
песня,
Que
para
mí
fue
sublime
Ты
стала
моим
вдохновением
Al
recordarte
Matilde
Когда
я
вспоминаю
тебя,
Матильда,
Sentí
temor
por
mi
vida
Я
ощущаю
трепет
в
душе
Sentí
temor
por
mi
vida
Я
ощущаю
трепет
в
душе
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
Если
мужчины
придут
в
Хагуа,
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
Если
мужчины
придут
в
Хагуа,
Coge
camino
y
se
va
pa'el
Plan
Они
отправятся
в
Эль-План
Está
pendiente
que
en
la
Sabana
Вдали,
на
равнине,
Vive
una
hembra
muy
popular
Живет
девушка,
известная
всем
Es
elegante
todos
la
admiran
Она
прекрасна,
ее
все
обожают,
Y
en
su
tierra
fama
И
слава
ее
распространилась
по
всей
земле
Cuando
Matilde
camina
Когда
Матильда
гуляет,
Hasta
sonríe
la
Sabana
Даже
равнина
улыбается
Hasta
sonríe
la
Sabana
Даже
равнина
улыбается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.