Lyrics and translation Lisandro Meza - Milena
Si
yo
Milena
hubiera
sido
el
César
aquel
emperador
Romano,
Если
бы
я,
Милена,
был
тем
Цезарем,
римским
императором,
Y
estuviera
mi
reinado
al
pie
de
tu
linda
belleza,
И
мое
царство
было
у
подножия
твоей
прекрасной
красоты,
Pero
Milena
amorcito
mio,
la
luna
yo
te
daria
y
Milena
las
aves
te
cuidarian
ahy!!
con
los
pecesitos
del
rio...
Но
Милена,
милая
моя,
я
бы
подарил
тебе
луну,
и
Милена,
птицы
бы
заботились
о
тебе,
ах!!!
вместе
с
речными
рыбками...
Pero
como
soy
Milena
un
pobre
compositor,
sólo
te
brindo
mi
amor
y
mi
cancion
arrabalera,
Но
поскольку
я,
Милена,
бедный
композитор,
я
могу
предложить
тебе
только
свою
любовь
и
мою
песню
простых
людей,
Soy
un
muchacho
muy
pobre
esas
son
cosas
de
Dios.
Я
очень
бедный
парень,
это
воля
Бога.
No
tengo
la
terracita
donde
los
novios
de
dan
amor
У
меня
нет
той
террасы,
где
влюбленные
проявляют
свою
любовь
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala.
Лалалалайлалала.
Si
yo
Milena
fuera
el
General
Torrijos
de
aquella
bonita
ciudad,
Если
бы
я,
Милена,
был
Генералом
Торрихосом
из
того
прекрасного
города,
Le
quitaría
a
los
gringos
y
a
ti
te
diera
Milena
ahy!!!
Я
бы
забрал
его
у
американцев
и
отдал
тебе,
Милена,
ах!!!
El
canal
de
Panama...
Панамский
канал...
Amorcito
mío
como
no
tengo
fortuna
yo
me
conformo
que
tu
estes
al
lado
mio
ahy!!!...y
nos
arruye
la
luna.
Милая
моя,
поскольку
у
меня
нет
богатства,
я
согласен,
что
ты
рядом
со
мной,
ах!!!...и
нас
убаюкивает
луна.
Pero
como
soy
Milena
un
pobre
compositor,
Но
поскольку
я,
Милена,
бедный
композитор,
Solo
te
brindo
mi
amor
y
mi
cancion
arrabalera,
Я
могу
предложить
тебе
только
свою
любовь
и
мою
песню
простых
людей,
Soy
un
muchacho
muy
pobre
esas
son
cosas
de
Dios.
Я
очень
бедный
парень,
это
воля
Бога.
No
tengo
la
terracita
donde
los
novios
de
dan
amor.
У
меня
нет
той
террасы,
где
влюбленные
проявляют
свою
любовь.
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Lalalalailalala...
Лалалалайлалала...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Dario Salcedo Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.