Lisbeth Scott - Push the River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lisbeth Scott - Push the River




Push the River
Толкать реку
I've been asleep ten thousand lifetimes
Я спала десять тысяч жизней,
And I see you in my dreams
И вижу тебя во снах.
And when I awake to the sound of your voice
И когда я просыпаюсь от звука твоего голоса,
Every ancient prisoner goes free
Каждый древний пленник обретает свободу,
Each ancient prisoner goes free
Каждый древний пленник выходит на свободу.
Now I see that you can't push the river
Теперь я вижу, что ты не можешь торопить реку,
Now I know that you can't jump the gun
Теперь я знаю, что ты не можешь забежать вперед.
I'm living proof that you can't push the river
Я живое доказательство того, что ты не можешь подтолкнуть реку
And gather all the things to come
И собрать все то, что грядет.
I breath in the sight of you
Я вдыхаю твой образ
For my tired eyes
Своими усталыми глазами.
I can wonder through your words
Я могу бродить по твоим словам,
Though you cannot hold me tonight
Хотя ты не можешь обнять меня этой ночью,
No you cannot hold me tonight
Нет, ты не можешь обнять меня этой ночью.
Now I see that you can't push the river
Теперь я вижу, что ты не можешь торопить реку,
Now I know that you can't jump the gun
Теперь я знаю, что ты не можешь забежать вперед.
I'm living proof that you can't push the river
Я живое доказательство того, что ты не можешь подтолкнуть реку
And gather all the things to come
И собрать все то, что грядет.
I will not betray my soul
Я не предам свою душу,
It lives inside the truth
Она живет во мне правдой.
And though our hands are held apart
И хотя наши руки разведены,
'Til I die I'll wait for you
До самой смерти я буду ждать тебя,
'Til I die I'll wait for you
До самой смерти я буду ждать тебя.
Now I see that you can't push the river
Теперь я вижу, что ты не можешь торопить реку,
Now I know that you can't jump the gun
Теперь я знаю, что ты не можешь забежать вперед.
I'm living proof that you can't push the river
Я живое доказательство того, что ты не можешь подтолкнуть реку
And gather all the things to come
И собрать все то, что грядет.





Writer(s): Lisbeth Scott


Attention! Feel free to leave feedback.