Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
tight
wire
Ich
bin
ein
Drahtseil
You
hold
me
like
a
line
to
throw
Du
hältst
mich
wie
eine
Leine
zum
Werfen
You
give
me
something
that
baites
me
Du
gibst
mir
etwas,
das
mich
ködert
When
the
tide
is
low
Wenn
die
Ebbe
kommt
All
around
I
hear
the
trains
coming
in
Rundum
höre
ich
die
Züge
einfahren
One
by
one
Einer
nach
dem
anderen
But
you
don't
come,
no
you
don't
come
Aber
du
kommst
nicht,
nein,
du
kommst
nicht
She
makes
a
smokehouse
Sie
macht
eine
Räucherkammer
You
cannot
find
the
door
to
leave
Du
kannst
die
Tür
zum
Verlassen
nicht
finden
The
priest
is
puttering
and
humming
Der
Priester
werkelt
und
summt
There's
something
up
his
sleeve
Er
hat
etwas
im
Ärmel
The
sun
is
looking
gray
today
Die
Sonne
sieht
heute
grau
aus
And
the
birds
can't
find
their
way
Und
die
Vögel
finden
ihren
Weg
nicht
And
so
you
stay,
and
so
you
stay
Und
so
bleibst
du,
und
so
bleibst
du
I
need
a
moment
Ich
brauche
einen
Moment
To
whisper
something
in
you
ear
Um
dir
etwas
ins
Ohr
zu
flüstern
I
got
a
piece
of
your
puzzle
Ich
habe
ein
Teil
deines
Puzzles
To
me
you
are
so
clear
Für
mich
bist
du
so
klar
Some
take
and
then
they
go
and
some
flow
Manche
nehmen
und
gehen
dann
und
manche
fließen
Like
a
river
in
the
sand
Wie
ein
Fluss
im
Sand
Baby
I
know
you
can
Baby,
ich
weiß,
du
kannst
es
Come
on
I
know
you
can
Komm
schon,
ich
weiß,
du
kannst
es
Baby
I
know
you
can
Baby,
ich
weiß,
du
kannst
es
Come
on
I
know
you
can
Komm
schon,
ich
weiß,
du
kannst
es
Come
on
I
know
you
can
Komm
schon,
ich
weiß,
du
kannst
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisbeth Scott
Album
Dove
date of release
16-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.