LiSSa - Дурачок - translation of the lyrics into German

Дурачок - LiSSatranslation in German




Дурачок
Dummkopf
Положу тебя на стол
Ich lege dich auf den Tisch
В свете тусклой лампы
Im fahlen Licht der Lampe
Хорошо, что ты пришел
Gut, dass du gekommen bist
Как дела? как сам ты?
Wie geht es dir? Wie fühlst du dich?
Закрывай лицо руками
Verbirg dein Gesicht in den Händen
Бейся головой об пол
Schlag mit dem Kopf gegen den Boden
Всё что надо я исправлю
Alles, was nötig ist, werde ich richten
Вырежу, сложу под стол
Ausschneiden, unter den Tisch legen
Меня твое бесит отражение
Mich nervt dein Spiegelbild
Сделаем шов вокруг шеи
Wir machen eine Naht um deinen Hals
Переболит
Es wird vergehen
Ради тебя всё
Alles für dich
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
Самый дивный новый вид
Ein wunderbarer neuer Anblick
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
От улыбки весь в крови
Von einem Lächeln ganz blutverschmiert
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
Я аккуратно убираю с лица
Ich entferne vorsichtig von deinem Gesicht
Твои волосы назад
Deine Haare nach hinten
Уже не надо бояться
Du brauchst dich nicht mehr zu fürchten
Такой некрасивый был
Du warst so hässlich
А встретил меня
Aber du hast mich getroffen
За секунду научила
In einer Sekunde habe ich dir beigebracht
Тебя улыбаться
Zu lächeln
Меня твое бесит отражение
Mich nervt dein Spiegelbild
Сделаем шов вокруг шеи
Wir machen eine Naht um deinen Hals
Переболит
Es wird vergehen
Ради тебя всё
Alles für dich
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
Самый дивный новый вид
Ein wunderbarer neuer Anblick
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
От улыбки весь в крови
Von einem Lächeln ganz blutverschmiert
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
Плакаться че?
Was gibt's zu jammern?
Ты просто мой недочет
Du bist nur mein Fehler
О чем мне с тобой говорить
Worüber soll ich mit dir reden
Дурачок
Dummkopf
Тяжелые вздохи холодной зимы
Schwere Seufzer des kalten Winters
Или не сдохни ты
Entweder stirb nicht
Или умри
Oder stirb
Плакаться че?
Was gibt's zu jammern?
Ты просто мой недочет
Du bist nur mein Fehler
О чем мне с тобой говорить
Worüber soll ich mit dir reden
Дурачок
Dummkopf
Тяжелые вздохи холодной зимы
Schwere Seufzer des kalten Winters
Или не сдохни ты
Entweder stirb nicht
Или умри
Oder stirb
Нет твоего лица
Dein Gesicht ist nicht mehr da
Нет твоего лица
Dein Gesicht ist nicht mehr da
Нет твоего лица
Dein Gesicht ist nicht mehr da
Нет твоего
Dein ist nicht mehr
Нет твоего лица
Dein Gesicht ist nicht mehr da
Больше в отражении
Mehr im Spiegelbild
Фу, какой грустный был
Pfui, wie traurig du warst
Ну прям до отвращения
Einfach widerlich
Нет твоего лица
Dein Gesicht ist nicht mehr da
Грустного, душного
Traurig, stickig
Нет старого лица
Kein altes Gesicht mehr
Новое получше
Das neue ist besser
Тук-тук-тук
Klopf, klopf, klopf
Это я
Das bin ich
Не расстраивай меня
Mach mich nicht traurig
Больше всех тебя люблю
Ich liebe dich mehr als alle anderen
Переделала любя
Habe dich aus Liebe verändert
Тук-тук
Klopf, klopf
Это я
Das bin ich
Не расстраивай меня
Mach mich nicht traurig
Больше всех тебя люблю
Ich liebe dich mehr als alle anderen
Переделала любя
Habe dich aus Liebe verändert
Дико раздражало отражение
Dein Spiegelbild hat mich wahnsinnig genervt
Сделали шов вокруг шеи
Wir haben eine Naht um deinen Hals gemacht
Переболит
Es wird vergehen
Переболит
Es wird vergehen
Ради тебя всё
Alles für dich
Режу только по любви
Ich schneide nur aus Liebe
Плакаться че?
Was gibt's zu jammern?
Ты просто мой недочет
Du bist nur mein Fehler
О чем мне с тобой говорить
Worüber soll ich mit dir reden
Дурачок
Dummkopf
Тяжелые вздохи холодной зимы
Schwere Seufzer des kalten Winters
Или не сдохни ты
Entweder stirb nicht
Или умри
Oder stirb
Плакаться че?
Was gibt's zu jammern?
Ты просто мой недочет
Du bist nur mein Fehler
О чем мне с тобой говорить
Worüber soll ich mit dir reden
Дурачок
Dummkopf
Тяжелые вздохи холодной зимы
Schwere Seufzer des kalten Winters
Или не сдохни ты
Entweder stirb nicht
Или умри
Oder stirb





Writer(s): харченко анастасия александровна, недилько иван александрович, малецкий алексей геннадьевич


Attention! Feel free to leave feedback.