Lyrics and translation Lissette - Eclipse Total del Amor (Total Eclipse of the Heart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclipse Total del Amor (Total Eclipse of the Heart)
Полное затмение любви (Total Eclipse of the Heart)
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
siento
que
me
estás
olvidando
Иногда
мне
кажется,
что
ты
забываешь
меня
Y
que
no
regresarás
И
что
ты
не
вернешься
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
pienso
que
ya
estoy
muy
cansada
Иногда
я
думаю,
что
слишком
устала
De
estar
sola
y
de
escucharme
llorar
Быть
одной
и
слушать,
как
я
плачу
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
miro
atrás
Иногда
я
оглядываюсь
назад
Y
veo
con
miedo
lo
mejor
de
nuestros
años
correr
И
с
ужасом
вижу,
как
лучшие
наши
годы
убегают
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Иногда
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
y
me
vuelvo
a
perder
Но
твой
взгляд
обволакивает
меня,
и
я
снова
теряюсь
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
sueño
con
alguna
locura
Иногда
мне
снятся
безумные
сны
Y
no
quiero
despertar
И
я
не
хочу
просыпаться
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
miento
cuando
buscas
mis
ojos
Иногда
я
лгу,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
Y
preguntas
cómo
estás
И
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
muero
de
rabia
y
de
celos
Иногда
я
умираю
от
злости
и
ревности
Pero
nunca
te
lo
dejo
saber
Но
я
никогда
не
показываю
тебе
этого
(Mírame)
(Посмотри
на
меня)
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Иногда
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
y
me
vuelvo
a
perder
Но
твой
взгляд
обволакивает
меня,
и
я
снова
теряюсь
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Y
esta
noche
quiero
más
И
сегодня
вечером
я
хочу
большего
Que
me
abraces
fuertemente
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обнял
меня
En
tus
brazos
soñaré
В
твоих
объятиях
я
буду
мечтать
Que
el
amor
es
para
siempre
Что
любовь
вечна
Que
en
penumbras,
un
rayo
de
luz
Что
в
полумраке
луч
света
Nos
envuelva
a
los
dos
Окутает
нас
обоих
Vivimos
atrapados
en
un
juego
de
azar
Мы
живем
в
ловушке
игры
случая
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad
(mi
libertad)
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы
(моей
свободы)
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
убежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
que
puede
estallar
От
огня
на
порохе,
который
может
взорваться
Y
así
te
tengo
que
amar
И
вот
так
я
должна
любить
тебя
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось
El
tiempo
no
terminará
Время
не
закончится
Érase
una
vez
una
historia
feliz
Когда-то
была
счастливая
история
Y
ahora
es
solo
un
cuento
de
horror
А
теперь
это
просто
история
ужасов
Ya
nada
puedo
hacer
Я
ничего
не
могу
сделать
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Érase
una
vez
una
hazaña
vivir
Когда-то
жить
было
подвигом
Y
ahora
ya
no
tengo
valor
А
теперь
у
меня
нет
мужества
Nada
que
decir
Нечего
сказать
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
(Mira
mis
ojos)
(Посмотри
в
мои
глаза)
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Y
esta
noche
quiero
más
(esta
noche)
И
сегодня
вечером
я
хочу
большего
(сегодня
вечером)
Que
me
abraces
fuertemente
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обнял
меня
Que
en
tus
brazos
soñaré
(en
tus
brazos)
В
твоих
объятиях
я
буду
мечтать
(в
твоих
объятиях)
Que
el
amor
es
para
siempre
Что
любовь
вечна
Que
en
penumbras
un
rayo
de
luz
(que
en
penunbras)
Что
в
полумраке
луч
света
(что
в
полумраке)
Nos
envuelva
a
los
dos
Окутает
нас
обоих
Vivimos
atrapados
en
un
juego
de
azar
Мы
живем
в
ловушке
игры
случая
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad
(mi
libertad)
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы
(моей
свободы)
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
убежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
que
puede
estallar
От
огня
на
порохе,
который
может
взорваться
Y
así
te
tengo
que
amar
И
вот
так
я
должна
любить
тебя
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось
El
tiempo
no
terminará
Время
не
закончится
Érase
una
vez
una
historia
feliz
Когда-то
была
счастливая
история
Y
ahora
es
solo
un
cuento
de
horror
А
теперь
это
просто
история
ужасов
Ya
nada
puedo
hacer
Я
ничего
не
могу
сделать
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Érase
una
vez
una
hazaña
vivir
Когда-то
жить
было
подвигом
Y
ahora
ya
no
tengo
valor
А
теперь
у
меня
нет
мужества
Nada
que
decir
Нечего
сказать
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Mira
mis
ojos
Посмотри
в
мои
глаза
Mira
mis
ojos
Посмотри
в
мои
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! Feel free to leave feedback.