Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
la
élite,
le
damos
cátedra
Мы
элита,
задаем
тренды
Como
un
satélite,
nadie
está
encima
mío
(yeah,
yeah)
Как
спутник,
никто
надо
мной
(yeah,
yeah)
No
es
cuestión
de
hacerlo
en
cantidad
(yeah,
yeah,
yeah)
Дело
не
в
количестве
(yeah,
yeah,
yeah)
Es
tener
calidad
para
que...
(yeah,
yeah,
oh)
А
в
качестве,
чтобы...
(yeah,
yeah,
oh)
Ando
con
un
conjunto
nuevo
diseñado
por
mí
Я
в
новом
прикиде,
который
сам
придумал
Me
lo
traje
del
oeste,
flashean
que
es
de
París
Привез
с
запада,
но
все
думают,
что
из
Парижа
Tengo
dos
kilo'
en
el
cuello
diseñado'
por
mí
Два
кило
на
шее
– мой
собственный
дизайн
Todo
customizado,
todo
cheto,
todo
clean
Весь
кастом,
весь
стильный,
весь
clean
Ando
con
el
Big
O
arriba
de
un
RX7
Катаюсь
на
RX7
с
Big
O
Las
guachas
se
suben,
flashean
que
esto
es
un
cohete
Девчонки
заходят,
им
кажется,
что
это
ракета
Me
hice
millonario
antes
de
los
17
Стал
миллионером
до
17
Siempre
fui
el
que
más
le
mete
Я
всегда
вкладывался
больше
всех
No
fronteen,
de
esos
premios
tengo
siete
Не
хвастайтесь,
у
меня
таких
наград
семь
Somos
la
élite,
le
damos
cátedra
Мы
элита,
задаем
тренды
Como
un
satélite,
nadie
está
encima
mío
Как
спутник,
никто
надо
мной
No
es
cuestión
de
hacerlo
en
cantidad
Дело
не
в
количестве
Es
tener
calidad
para
que
salga
fino
А
в
качестве,
чтобы
вышло
четко
Me
acerqué
y
se
puso
sátira
Подошел
– и
она
занервничала
Mami,
aunque
llegues
con
él,
hoy
te
vas
a
ir
conmigo
Детка,
даже
если
пришла
с
ним,
уйдешь
со
мной
No
es
cuestión
de
hacerlo
en
cantidad
Дело
не
в
количестве
Es
tener
calidad
para
que
salga
fino
А
в
качестве,
чтобы
вышло
четко
Tu
más
profunda
fantasía
a
mí
se
me
hizo
rutina
Твоя
глубокая
фантазия
для
меня
просто
рутина
Todo
ese
oro
cambiaría
por
tener
tu
compañía
Отдал
бы
все
золото,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
After
show
После
концерта
After
show
После
концерта
Todo
de
exhibición,
como
de
galería
Все
для
выставки,
как
в
галерее
Me
siento
Pharrell,
Louis
V
la
alcancía
Чувствую
себя
как
Фаррелл,
Louis
V
– моя
копилка
El
autotune
en
on,
la
portada
con
la
IA
Автюн
включен,
обложка
с
ИИ
Un
shout-out
pa
Charly
García
Шаут-аут
Чапли
Гарсии
Ni
la
plata
ni
la
fama
cambia
mi
filosofía
Ни
деньги,
ни
слава
не
меняют
мою
философию
Por
eso
los
de
tu
cuadra
no
se
juntan
con
la
mía
Поэтому
твоя
компания
не
тусуется
с
моей
Mami,
tamos
en
distinta
sintonía
Детка,
мы
на
разных
волнах
Avísale
a
tu
compañía
que
el
respeto
no
se
compra
fácil
Передай
своей
компании:
уважение
не
купишь
просто
так
Somos
la
élite,
le
damos
cátedra
Мы
элита,
задаем
тренды
Como
un
satélite,
nadie
está
encima
mío
Как
спутник,
никто
надо
мной
No
es
cuestión
de
hacerlo
en
cantidad
Дело
не
в
количестве
Es
tener
calidad
para
que
salga
fino
А
в
качестве,
чтобы
вышло
четко
Me
acerqué
y
se
puso
sátira
Подошел
– и
она
занервничала
Mami,
aunque
llegues
con
él,
hoy
te
vas
a
ir
conmigo
Детка,
даже
если
пришла
с
ним,
уйдешь
со
мной
No
es
cuestión
de
hacerlo
en
cantidad
Дело
не
в
количестве
Es
tener
calidad
para
que
salga
fino
А
в
качестве,
чтобы
вышло
четко
Tu
más
profunda
fantasía
a
mí
se
me
hizo
rutina
Твоя
глубокая
фантазия
для
меня
просто
рутина
Todo
ese
oro
cambiaría
por
tener
tu
compañía
Отдал
бы
все
золото,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
After
show
После
концерта
After
show
После
концерта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Román Monzón
Album
KUSTOM
date of release
23-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.