Lyrics and translation Lita Ford - A Song to Slit Your Wrists By
Distortion
outer
phase
Искажение
внешняя
фаза
Washes
over
my
sour
face
Омывает
мое
кислое
лицо.
My
life
is
thru,
I
guess
I
owe
it
all
to
you
Моя
жизнь
закончена,
думаю,
я
всем
этим
обязан
тебе.
Check
me
out.
Посмотри
на
меня.
You
left
me
wondering
what
I′m
about
Ты
оставил
меня
в
недоумении,
о
чем
я.
You
suck
me
dry
and
you
spit
me
out
Ты
высасываешь
меня
досуха
и
выплевываешь.
There
still
one
thing
I
can
do
Есть
еще
одна
вещь,
которую
я
могу
сделать.
So
I
wrote
this
tune
just
for
you!
Поэтому
я
написал
эту
мелодию
только
для
тебя!
This
Song's
To
Slit
Your
Wrists
By
Эта
песня
для
того,
чтобы
перерезать
тебе
вены.
The
song
might
have
a
twist
У
песни
может
быть
поворот.
A
Song
To
Slit
Your
Wrists
By
Песня,
Под
Которую
Можно
Перерезать
Себе
Вены.
This
song′s
my
goodbye
kiss!
Эта
песня
- мой
прощальный
поцелуй!
Black
tears,
run
down
Черные
слезы
текут
по
щекам.
My
face
check
out
the
clown
Мое
лицо
зацени
клоуна
But
don't
think
I'm
thru
Но
не
думай,
что
я
закончила.
I
just
keep
writing
this
tune
for
you.
Я
просто
продолжаю
писать
эту
мелодию
для
тебя.
A
Song
To
Slit
Your
Wrists
By
Песня,
Под
Которую
Можно
Перерезать
Себе
Вены.
This
song
might
have
a
twist
У
этой
песни
может
быть
поворот.
A
Song
To
Slit
Your
Wrists
By
Песня,
Под
Которую
Можно
Перерезать
Себе
Вены.
This
song′s
my
goodbye
kiss!
Эта
песня
- мой
прощальный
поцелуй!
Distortion
outer
phase
Искажение
внешняя
фаза
Washes
over
my
sour
face
Омывает
мое
кислое
лицо.
My
life
is
thru,
I
guess
I
owe
it
all
to
you
Моя
жизнь
закончена,
думаю,
я
всем
этим
обязан
тебе.
A
Song
To
Slit
Your
Wrists
By
Песня,
Под
Которую
Можно
Перерезать
Себе
Вены.
This
song
might
have,
a
twist
В
этой
песне
может
быть
какой-то
поворот.
A
Song
To
Slit
Your
Wrists
By
Песня,
Под
Которую
Можно
Перерезать
Себе
Вены.
This
songs
my
goodbye
kiss!
Это
мой
прощальный
поцелуй!
Yeah!
It′s
so
good!
Да,
это
так
хорошо!
A
song
my
goodbye
kiss!
Песня
мой
прощальный
поцелуй!
Oh,
kiss
this!
О,
поцелуй
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Darling, Nikki Sixx
Attention! Feel free to leave feedback.