Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Nothing Rougher Than Love
Es gibt nichts Rauheres als Liebe
There's
nothing
rougher
than
love
Es
gibt
nichts
Rauheres
als
Liebe
The
poets
may
okay
it
Die
Dichter
mögen
sie
preisen
There's
nothing
tougher
than
love
Es
gibt
nichts
Hartnäckigeres
als
Liebe
I've
got
a
lot
of
cause
to
say
it
Ich
habe
allen
Grund,
das
zu
sagen
Love
at
its
best,
is
strictly
a
thrill
Liebe
ist,
im
besten
Fall,
nur
ein
Rausch
Manufactured,
don't
wait
until
Künstlich
gemacht,
warte
nicht
bis
Your
eyes
start
to
glow,
you'll
wind
up
fractured
Deine
Augen
leuchten,
du
wirst
zerschmettert
There's
nothing
rougher
than
love
Es
gibt
nichts
Rauheres
als
Liebe
No
matter
how
you
slice
it
Egal,
wie
du
es
drehst
There's
nothing
tougher
than
love
Es
gibt
nichts
Hartnäckigeres
als
Liebe
But
if
you're
gonna
paradise
it
Aber
wenn
du
sie
paradiesisch
machen
willst
You'll
find
like
me,
it's
worth
all
the
tears
Wirst
du,
wie
ich,
finden,
dass
sie
alle
Tränen
wert
ist
The
doubts
and
the
fears
Die
Zweifel
und
Ängste
The
stormy
weather,
hearts
and
flowers
Das
stürmische
Wetter,
Herzen
und
Blumen
All
those
torch
songs
after
hours
All
diese
Klagelieder
nach
Mitternacht
Love
is
mighty
rough,
once
you
fall
Liebe
ist
verdammt
hart,
wenn
du
erst
einmal
fällst
There's
nothing
rougher
than
love
Es
gibt
nichts
Rauheres
als
Liebe
Love
at
its
best,
is
strictly
a
thrill
Liebe
ist,
im
besten
Fall,
nur
ein
Rausch
Manufactured,
don't
wait
until
Künstlich
gemacht,
warte
nicht
bis
Your
eyes
start
to
glow,
you'll
wind
up
fractured
Deine
Augen
leuchten,
du
wirst
zerschmettert
There's
nothing
rougher
than
love
Es
gibt
nichts
Rauheres
als
Liebe
No
matter
how
you
slice
it
Egal,
wie
du
es
drehst
There's
nothing
tougher
than
love
Es
gibt
nichts
Hartnäckigeres
als
Liebe
But
if
you're
gonna
paradise
it
Aber
wenn
du
sie
paradiesisch
machen
willst
You'll
find
like
me,
it's
worth
all
the
tears
Wirst
du,
wie
ich,
finden,
dass
sie
alle
Tränen
wert
ist
The
doubts
and
the
fears
Die
Zweifel
und
Ängste
The
stormy
weather,
hearts
and
flowers
Das
stürmische
Wetter,
Herzen
und
Blumen
All
those
torch
songs
after
hours
All
diese
Klagelieder
nach
Mitternacht
Love
is
mighty
rough,
once
you
fall
Liebe
ist
verdammt
hart,
wenn
du
erst
einmal
fällst
But
there
is
absolutely
nothing
like
it
Aber
es
gibt
absolut
nichts
Vergleichbares
But
there
is
positively
nothing
like
it
Aber
es
gibt
wirklich
nichts
Vergleichbares
But
there
is
definitely
nothing
like
it
at
all
Aber
es
gibt
definitiv
überhaupt
nichts
Vergleichbares
There's
nothing
than
rougher
than
love
Es
gibt
nichts
Rauheres
als
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.