Lyrics and translation Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Libros de la Buena Memoria
Книги доброй памяти
El
vino
entibia
sueños
al
jadear
Вино
согревает
грёзы,
задыхаясь,
Desde
su
boca
de
verdeado
dulzor
Из
уст
твоих,
где
зеленеет
сладость.
Y
entre
los
libros
de
la
buena
memoria
И
средь
книг
доброй
памяти,
Se
queda
oyendo
como
un
ciego
frente
al
mar...
Останется,
внимая,
словно
слепец
пред
морем...
Mi
voz
le
llegará
Мой
голос
до
тебя
дойдёт,
Mi
boca
también...
Мои
уста
коснутся
тоже...
Tal
vez
le
confiaré
Быть
может,
доверюсь
я,
Que
eras
el
vestigio
del
futuro...
Что
ты
была
наследием
будущего...
Rojas
y
verdes
luces
del
amor
Красные
и
зелёные
огни
любви
Prestidigitan
bajo
un
halo
de
rouge
Колдуют
в
ореоле
румян,
¿Qué
sombra
extraña
te
ocultó
de
mi
guiño
Какая
странная
тень
скрыла
тебя
от
моего
взгляда,
Que
nunca
oiste
la
hojarasca
crepitar?...
Что
ты
не
слышала
шелест
листвы?...
Pues
yo
te
escribiré
Ведь
я
тебе
напишу,
Yo
te
haré
llorar
Я
заставлю
тебя
плакать,
Mi
boca
besará
Мои
губы
поцелуют
Toda
la
ternura
de
tu
acuario...
Всю
нежность
твоего
аквариума...
Más
si
la
luna
enrojeciera
en
sed
Но
если
луна
покраснеет
от
жажды,
O
las
impalas
recorrieran
tu
estante
Или
импалы
пробегут
по
твоей
полке,
No
volverías
a
triunfar
en
tu
alma
Ты
не
сможешь
вновь
восторжествовать
в
своей
душе,
Yo
sé
que
harías
largos
viajes
por
llegar...
Я
знаю,
ты
бы
совершила
долгий
путь,
чтобы
прибыть...
Parado
estoy
aquí
Стою
здесь
неподвижно,
Todo
se
oscureció
Всё
померкло,
Ya
no
sé
si
el
mar
descansará
Уже
не
знаю,
успокоится
ли
море.
Habrá
crecido
un
tallo
en
el
nogal
На
орехе
вырос
стебель,
La
luz
habrá
tiznado
gente
sin
fe
Свет
запятнал
людей
без
веры,
Esta
botella
se
ha
vaciado
también
Эта
бутылка
тоже
опустела,
Que
ni
los
sueños
se
cobijan
del
rumor...
Что
даже
сны
не
укрываются
от
шума...
Licor
no
vuelvas
ya
Вино,
не
возвращайся,
Deja
de
reir
Перестань
смеяться,
No
es
necesario
más
Больше
не
нужно,
Ya
se
ven
los
tigres
en
la
lluvia...
Уже
видны
тигры
под
дождём...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.