Lyrics and translation Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - Ji Ji Ji
En
este
film
velado
en
blanca
noche
В
этом
фильме,
завуалированном
белой
ночью,
El
hijo
tenaz
de
tu
enemigo
Цепкий
сын
твоего
врага
El
muy
verdugo
cena
distinguido
Очень
уважаемый
палач
ужин
Una
noche
de
cristal
que
se
hace
añicos.
Хрустальная
ночь,
которая
разрушается.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
(Se
enderezó
y
brindó
a
tu
suerte)
(Выпрямился
и
поджал
губы.)
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Y
se
ofreció
mejor
que
nunca
И
он
предложил
себя
лучше,
чем
когда-либо.
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Не
смотри,
пожалуйста!
и
свет
не
светит...
La
imagen
te
desfiguró.
Образ
изуродовал
тебя.
Este
film
da
una
imagen
exquisita
Этот
фильм
дает
изысканное
изображение
Esos
chicos
son
como
bombas
pequeñitas
Эти
парни
похожи
на
маленькие
бомбы.
El
peor
camino
a
la
cueva
del
perico
Худший
путь
в
пещеру
попугая
Para
tipos
que
no
duermen
por
la
noche.
Для
парней,
которые
не
спят
по
ночам.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Ibas
corriendo
a
la
deriva
Ты
бежал
в
дрейф.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Los
ojos
ciegos
bien
abiertos.
Слепые
глаза
широко
распахнулись.
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Не
смотри,
пожалуйста!
и
свет
не
светит...
La
imagen
te
desfiguró.
Образ
изуродовал
тебя.
El
montaje
final
es
muy
curioso,
Окончательная
сборка
очень
любопытна,
Es
en
verdad
realmente
entretenido
Это
действительно
действительно
интересно
Vas
en
la
oscura
multitud
desprevenido
Ты
идешь
в
темную
ничего
не
подозревающую
толпу,
Tiranizando
a
quienes
más
te
han
querido.
Тиранить
тех,
кто
любил
тебя
больше
всего.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
(Se
enderezó
y
brindó
a
tu
suerte)
(Выпрямился
и
поджал
губы.)
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Y
se
ofreció
mejor
que
nunca
И
он
предложил
себя
лучше,
чем
когда-либо.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Ibas
corriendo
a
la
deriva
Ты
бежал
в
дрейф.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
Я
не
мечтал
об
этом-ieee-eeeeh!
Los
ojos
ciegos
bien
abiertos.
Слепые
глаза
широко
распахнулись.
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Не
смотри,
пожалуйста!
и
свет
не
светит...
La
imagen
te
desfiguró.
Образ
изуродовал
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.