Lyrics and translation Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa,
Я
пришел
к
твоему
дому,
Yo
no
sé
cómo
he
podido
Я
не
знаю,
как
я
смог
Si
me
han
dicho
que
no
estás,
Мне
сказали,
что
тебя
нет,
Que
ya
nunca
volverás,
si
me
han
dicho
que
te
has
ido.
Что
ты
никогда
не
вернешься,
что
мне
сказали,
что
ты
ушла.
Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma
Сколько
снега
в
моей
душе
Que
silencio
hay
en
tu
puerta,
Какая
тишина
у
твоей
двери,
Al
llegar
hasta
el
umbral,
un
candado
de
dolor,
me
detuvo
el
corazón.
Подходя
к
порогу,
засов
из
боли,
остановил
мое
сердце.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal,
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме,
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal,
y
el
rosal
Только
паутина,
которую
ткет
сорняк
и
роза,
Tampoco
existe
y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tu,
Роза
тоже
не
существует,
и
я
уверен,
что
она
умерла,
когда
ты
ушла,
Todo
es
una
cruz
Все
это
крест
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud,
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
покоя,
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Никто
не
скажет
мне,
жива
ли
ты
еще,
Ara
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor.
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулся,
раскаявшись,
чтобы
искать
твоей
любви.
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
уже
ухожу
от
твоего
дома
Y
me
voy
yo
ni
sé
dónde
И
я
иду,
не
знаю
куда
Sin
querer
te
digo
adiós
Невольно
прощаюсь
с
тобой.
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса
De
la
nada
me
responde
Из
пустоты
мне
отвечает
De
la
cruz
de
tu
candado
Из
креста
твоего
замка
Por
tu
pena
yo
he
rezado
За
твою
печаль
я
молился
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
на
твоих
воротах
покатилась
Una
lágrima
hecha
flor,
de
mi
pobre
corazón.
Слеза,
превратившаяся
в
цветок,
из
моего
бедного
сердца.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal,
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме,
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Только
паутина,
которую
ткет
сорняк
Y
el
rosal,
tampoco
existe
y
es
seguro
И
роза,
ее
тоже
нет,
и
это
наверняка
Que
se
ha
muerto
al
irte
tu,
todo
es
una
cruz
Что
она
умерла,
когда
ты
ушла,
все
это
крест
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud,
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
покоя,
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún,
Никто
не
скажет
мне,
жива
ли
ты
ещё,
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentido,
a
buscar
tu
amor.
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулся,
раскаявшись,
чтобы
искать
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Attention! Feel free to leave feedback.