Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attendez que ma joie revienne (Francés)
Дождись, пока вернется моя радость (Французский)
Attendez
que
ma
joie
revienne
Дождись,
пока
вернется
моя
радость
Et
que
se
meure
le
souvenir
И
умрет
воспоминание
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Об
этой
любви,
столь
полной
страданий
Qui
n'en
finit
pas
de
mourir
Что
все
никак
не
может
умереть
Avant
de
me
dire
je
t'aime
Прежде
чем
сказать
тебе
"люблю"
Avant
que
je
puisse
vous
le
dire
Прежде
чем
смогу
я
это
сказать
Attendez
que
ma
joie
revienne
Дождись,
пока
вернется
моя
радость
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
Чтоб
утром
я
мог
улыбаться
Laissez-moi
le
chagrin
m'emporte
Оставь
меня,
печаль
уносит
Et
je
vogue
sur
mon
délire
И
я
плыву
в
своем
безумье
Laissez-moi
ouvrez
cette
porte
Оставь
меня,
открой
ту
дверь
Laissez-moi
je
vais
revenir
Оставь
меня,
я
вернусь
назад
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
Я
буду
ждать,
пока
вернется
радость
Et
que
soit
mort
le
souvenir
И
умрет
воспоминание
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Об
этой
любви,
столь
полной
страданий
Pour
lequel
j'ai
voulu
mourir
Ради
которой
я
хотел
умереть
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
Я
буду
ждать,
пока
вернется
радость
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
Чтоб
утром
я
мог
улыбаться
Que
le
vent
ait
séché
ma
peine
Чтоб
ветер
высушил
мою
боль
Et
la
nuit
calmé
mon
délire
А
ночь
усмирила
мое
безумье
Il
est
paraît-il
un
rivage
Есть,
говорят,
тот
берег
Où
l'on
guérit
du
mal
d'aimer
Где
исцеляют
от
любовной
муки
Les
amours
mortes
y
font
naufrage
Там
разбиваются
умершие
любови
Épaves
noires
du
passé
Черные
обломки
прошлого
Si
tu
veux
que
ma
joie
revienne
Если
хочешь,
чтоб
вернулась
моя
радость
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
Чтоб
утром
я
мог
улыбаться
Vers
ce
pays
où
meurt
la
peine
В
ту
страну,
где
умирает
боль
Je
t'en
prie
laisse-moi
partir
Умоляю,
отпусти
меня
Il
faut
de
mes
amours
anciennes
Нужно,
чтоб
от
прежней
любви
моей
Que
périsse
le
souvenir
Погибло
воспоминание
Pour
que
libérée
de
ma
chaîne
Чтобы,
освободившись
от
своих
оков
Vers
toi
je
puisse
revenir
К
тебе
я
смог
вернуться
Alors
je
t'en
fais
la
promesse
Тогда
я
даю
тебе
обещанье
Ensemble
nous
irons
cueillir
Вместе
мы
пойдем
собирать
Au
jardin
fou
de
la
tendresse
В
саду,
безумном
от
нежности
La
fleur
d'amour
qui
va
s'ouvrir
Цветок
любви,
что
вот-вот
раскроется
Mais
c'est
trop
tôt
pour
dire
je
t'aime
Но
слишком
рано
говорить
"люблю"
Trop
tôt
pour
te
l'entendre
dire
Слишком
рано
слышать
это
от
тебя
La
voix
que
j'entends
c'est
la
sienne
Голос,
что
слышу,
- это
ее
голос
Ils
sont
vivants
mes
souvenirs
Живы
мои
воспоминания
Pardonne-moi
c'est
lui
que
j'aime
Прости
меня,
это
ее
я
люблю
Le
passé
ne
veut
pas
mourir
Прошлое
не
желает
умирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Andree Serf
Attention! Feel free to leave feedback.