Lito Vitale - Nantes (Español) - translation of the lyrics into Russian

Nantes (Español) - Lito Vitaletranslation in Russian




Nantes (Español)
Нант (Español)
DUELO
ДУЭЛЬ
Regreso al pueblo
Возвращаюсь в городок
Llueve sin cesar
Бесконечно льёт дождь
No acaba el duelo
Не кончается дуэль
Duele recordar
Больно вспоминать
Era otro amanecer así
Был рассвет таким же
Un año atrás yo estaba aquí
Год назад я был здесь
Había niebla por doquier
Повсюду был туман
Del tren ya la entreveía
Уж из поезда её видел
No me era el pueblo familiar
Городок мне незнакомым был
Más que de nombre en realidad
Больше по названью в сущности
Pero a venir me decidí
Но приехать я решил
Cuando el mensaje recibí
Когда получил посланье
Señora, debe usted venir
Сударыня, вам надо приехать
Dos, calle del Guadalquivir
Два, улица Гвадалквивир
No hay esperanza de un después
Нет надежды на после
Y ha preguntado por usted
И он справлялся о вас
Su hora había de sonar
Его час пробить должен был
Después de tanto deambular
После стольких скитаний
Lo veo igual hoy como ayer
Вижу его таким же как вчера
Su grito desgarrando mi alma
Его крик разрывает мою душу
Desde aquel día que se fue
С того дня как он ушёл
Por mucho tiempo lo esperé
Очень долго я его ждала
Un vagabundo sin perdón
Бродяга без прощенья
Que destrozó mi corazón
Что разбил моё сердце
Dos, calle del Guadalquivir
Два, улица Гвадалквивир
Y cómo no iba yo a venir
И как же мне не приехать
Ya nunca lo voy a olvidar
Уж никогда не забуду я
El cuarto en que lo fui a encontrar
Комнату где нашла его
Sentados frente a un pobre hogar
Сидя перед бедным очагом
Se irguieron al verme llegar
Они встали увидя меня
Bajo una luz blanca y glacial
Под светом белым и ледяным
Tres hombres vestidos de traje
Трое мужчин в костюмах одеты
A aquel cortejo no encaré
К той процессии я не подошла
Y nunca nada pregunté
И никогда ничего не спросила
Con sus miradas, sin hablar
С их взглядами, без слов
Decían que era tarde ya
Говорили что уже поздно
Y cómo no iba yo a venir
И как же мне не приехать
Dos, calle del Guadalquivir
Два, улица Гвадалквивир
Mas él jamás me volvió a ver
Но он меня уж не увидел
Lo derrotó su padecer
Его страдания победили
Ya sabes del cuento el final
Уж знаешь конца повесть
De su regreso y de su mal
О его возвращенье и его боли
Pues él jamás volvió a zarpar
Ведь он уж никогда не отплыл
De la que fue su última orilla
От того что был его последний берег
Quería antes de morir
Хотел перед смертью
Volver a verme sonreír
Увидеть мою улыбку вновь
Pero esa noche se durmió
Но в ту ночь он уснул
Sin un te quiero ni un adiós
Без "люблю тебя" и без "прощай"
Por una senda junto al mar
По тропинке у моря
Ya lo han llevado a descansar
Уж отнесли его покоиться
Tranquilo por fin esta vez
Спокойный наконец в этот раз
Reposa ya al pie de un ciprés
Покоитcя уж у подножья кипариса
Mi padre, mi padre
Мой отец, мой отец
Me voy del pueblo
Уезжаю из городка
Llueve sin cesar
Бесконечно льёт дождь
No acaba el duelo
Не кончается дуэль
Duele recordar
Больно вспоминать
Barbara
Барбара
Adaptación: José María Perazzo
Адаптация: Хосе Мария Пераццо





Writer(s): Monique Serf


Attention! Feel free to leave feedback.