Lito Vitale - À peine (Francés) - translation of the lyrics into Russian

À peine (Francés) - Lito Vitaletranslation in Russian




À peine (Francés)
A peine le jour s'est levé
Едва день рассвело,
A peine la nuit va s'achever
Вряд ли ночь кончится,
Que déjà, ta main s'est glissée
Что твоя рука уже соскользнула
Légère, légère
свет, свет,
A peine sorti du sommeil
Едва проснувшись ото сна,
A peine, à peine tu t'éveilles
Едва, едва ты проснешься,
Que déjà, tu cherches ma main
Что уже, ты ищешь мою руку,
Que déjà, tu frôles mes reins
Это уже ты задеваешь мои чресла.
L'aube blafarde, par la fenêtre
Бледный рассвет, за окном,
L'aube blafarde, va disparaître
Бледный рассвет исчезнет,
C'est beau, regarde par la fenêtre
Красиво, посмотри в окно,
C'est beau, regarde le jour paraître
Красиво, посмотри на рассвет.
A chaque jour recommencé
Каждый новый день,
A se vouloir, à se garder
Желать друг друга, хранить друг друга,
A se perdre, à se déchirer
Потерять себя, разорвать себя на части,
A se battre, à se crucifier
Бороться, распять,
Passent les vents et les marées
Пройди ветры и волны,
Mille fois perdus, déchirés
Тысячу раз потерянный, порванный,
Mille fois perdus, retrouvés
Тысячу раз терял, находил,
Nous restons là, émerveillés
Мы стоим там, пораженные.
Ton indocile, ta difficile
Тон непослушный, та трудный,
Et puis docile, ta si fragile
И тогда послушный, ты такой хрупкий,
Je suis la vague tu te noies
Я волна, в которой ты тонешь,
Et je m'enroule au creux de toi
И я заворачиваюсь в дупло тебя.
A peine le temps s'est posé
Едва время возникло,
Printemps, hiver, automne, été
Весна, зима, осень, лето,
Tu t'en souviens, c'était hier
Помнишь, это было вчера,
Printemps, été, automne, hiver
Весна лето осень зима,
A peine tu m'avais entrevue
Едва ты меня увидел,
Déjà, tu m'avais reconnue
Ты меня уже узнал,
A peine tu m'avais souri
Ты едва улыбнулась мне
Que déjà, je t'avais choisi
Это уже, я выбрал тебя.
Mon indocile, mon difficile
Мой несговорчивый, мой трудный,
Et puis docile, mon si fragile
И тогда послушный, мой такой хрупкий,
Tu es la vague je me noie
Ты волна, в которой я тону,
Tu es ma force, tu es ma loi
Ты моя сила, ты мой закон.
Dans la chambre, s'est glissée l'ombre
В комнату заползла тень,
Je t'aperçois dans la pénombre
я вижу тебя в темноте
Tu me regardes, tu me guettes
Ты смотришь на меня, ты смотришь на меня,
Tu n'écoutais pas, je m'arrête
Ты не слушала, я останавливаюсь,
Au loin, une porte qui claque
Вдали хлопнула дверь,
Il pleut, j'aime le bruit des flaques
Идет дождь, мне нравится шум луж,
Ailleurs, le monde vit, ailleurs
В другом месте мир живет, в другом месте,
Mais nous, nous vivons là, mon coeur
Но мы, мы живем там, мое сердце.
Et je m'enroule au creux de toi
И я заворачиваюсь в дупло тебя.
Et tu t'enroules au creux de moi
И ты заворачиваешься в дупло меня.
Le temps passe vite à s'aimer
Время проходит быстро, чтобы любить друг друга,
A peine l'avons-nous vu passer
Едва мы видели, как он проходил,
Que déjà, la nuit s'est glissée
Что уже ночь проскользнула,
Légère, légère
свет, свет,
Ta bouche à mon cou, tu me mords
Твой рот на моей шее, ты кусаешь меня,
Il fait nuit noire au dehors
На улице темно,
Ta bouche à mon cou, je m'endors
Твой рот на моей шее, я засыпаю,
Dans le sommeil, je t'aime encore
Во сне я все еще люблю тебя.
A peine je suis endormie
Я еле уснул,
Que déjà, tu t'endors aussi
Что уже, ты тоже засыпаешь,
Ton corps à mon corps se fait lourd
Твое тело к моему телу становится тяжелым,
Bonsoir, bonne nuit, mon amour
Добрый вечер, спокойной ночи, любовь моя...





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! Feel free to leave feedback.