Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
peine
le
jour
s'est
levé
Едва
день
рассвело,
A
peine
la
nuit
va
s'achever
Вряд
ли
ночь
кончится,
Que
déjà,
ta
main
s'est
glissée
Что
твоя
рука
уже
соскользнула
Légère,
légère
свет,
свет,
A
peine
sorti
du
sommeil
Едва
проснувшись
ото
сна,
A
peine,
à
peine
tu
t'éveilles
Едва,
едва
ты
проснешься,
Que
déjà,
tu
cherches
ma
main
Что
уже,
ты
ищешь
мою
руку,
Que
déjà,
tu
frôles
mes
reins
Это
уже
ты
задеваешь
мои
чресла.
L'aube
blafarde,
par
la
fenêtre
Бледный
рассвет,
за
окном,
L'aube
blafarde,
va
disparaître
Бледный
рассвет
исчезнет,
C'est
beau,
regarde
par
la
fenêtre
Красиво,
посмотри
в
окно,
C'est
beau,
regarde
le
jour
paraître
Красиво,
посмотри
на
рассвет.
A
chaque
jour
recommencé
Каждый
новый
день,
A
se
vouloir,
à
se
garder
Желать
друг
друга,
хранить
друг
друга,
A
se
perdre,
à
se
déchirer
Потерять
себя,
разорвать
себя
на
части,
A
se
battre,
à
se
crucifier
Бороться,
распять,
Passent
les
vents
et
les
marées
Пройди
ветры
и
волны,
Mille
fois
perdus,
déchirés
Тысячу
раз
потерянный,
порванный,
Mille
fois
perdus,
retrouvés
Тысячу
раз
терял,
находил,
Nous
restons
là,
émerveillés
Мы
стоим
там,
пораженные.
Ton
indocile,
ta
difficile
Тон
непослушный,
та
трудный,
Et
puis
docile,
ta
si
fragile
И
тогда
послушный,
ты
такой
хрупкий,
Je
suis
la
vague
où
tu
te
noies
Я
волна,
в
которой
ты
тонешь,
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
заворачиваюсь
в
дупло
тебя.
A
peine
le
temps
s'est
posé
Едва
время
возникло,
Printemps,
hiver,
automne,
été
Весна,
зима,
осень,
лето,
Tu
t'en
souviens,
c'était
hier
Помнишь,
это
было
вчера,
Printemps,
été,
automne,
hiver
Весна
лето
осень
зима,
A
peine
tu
m'avais
entrevue
Едва
ты
меня
увидел,
Déjà,
tu
m'avais
reconnue
Ты
меня
уже
узнал,
A
peine
tu
m'avais
souri
Ты
едва
улыбнулась
мне
Que
déjà,
je
t'avais
choisi
Это
уже,
я
выбрал
тебя.
Mon
indocile,
mon
difficile
Мой
несговорчивый,
мой
трудный,
Et
puis
docile,
mon
si
fragile
И
тогда
послушный,
мой
такой
хрупкий,
Tu
es
la
vague
où
je
me
noie
Ты
волна,
в
которой
я
тону,
Tu
es
ma
force,
tu
es
ma
loi
Ты
моя
сила,
ты
мой
закон.
Dans
la
chambre,
s'est
glissée
l'ombre
В
комнату
заползла
тень,
Je
t'aperçois
dans
la
pénombre
я
вижу
тебя
в
темноте
Tu
me
regardes,
tu
me
guettes
Ты
смотришь
на
меня,
ты
смотришь
на
меня,
Tu
n'écoutais
pas,
je
m'arrête
Ты
не
слушала,
я
останавливаюсь,
Au
loin,
une
porte
qui
claque
Вдали
хлопнула
дверь,
Il
pleut,
j'aime
le
bruit
des
flaques
Идет
дождь,
мне
нравится
шум
луж,
Ailleurs,
le
monde
vit,
ailleurs
В
другом
месте
мир
живет,
в
другом
месте,
Mais
nous,
nous
vivons
là,
mon
coeur
Но
мы,
мы
живем
там,
мое
сердце.
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
заворачиваюсь
в
дупло
тебя.
Et
tu
t'enroules
au
creux
de
moi
И
ты
заворачиваешься
в
дупло
меня.
Le
temps
passe
vite
à
s'aimer
Время
проходит
быстро,
чтобы
любить
друг
друга,
A
peine
l'avons-nous
vu
passer
Едва
мы
видели,
как
он
проходил,
Que
déjà,
la
nuit
s'est
glissée
Что
уже
ночь
проскользнула,
Légère,
légère
свет,
свет,
Ta
bouche
à
mon
cou,
tu
me
mords
Твой
рот
на
моей
шее,
ты
кусаешь
меня,
Il
fait
nuit
noire
au
dehors
На
улице
темно,
Ta
bouche
à
mon
cou,
je
m'endors
Твой
рот
на
моей
шее,
я
засыпаю,
Dans
le
sommeil,
je
t'aime
encore
Во
сне
я
все
еще
люблю
тебя.
A
peine
je
suis
endormie
Я
еле
уснул,
Que
déjà,
tu
t'endors
aussi
Что
уже,
ты
тоже
засыпаешь,
Ton
corps
à
mon
corps
se
fait
lourd
Твое
тело
к
моему
телу
становится
тяжелым,
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour
Добрый
вечер,
спокойной
ночи,
любовь
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Andree Serf
Attention! Feel free to leave feedback.