Lyrics and translation Litsa Diamanti - Sinnefies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Συννεφιές
συννεφιές
Облачно
облачно
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
когда
я
не
вижу
тебя,
мне
становится
грустно.
τι
πιοτό,
τι
πιοτό
μ'
έχεις
κεράσει
какой
напиток,
какой
напиток
ты
мне
купил
και
το
κέφι,
και
το
κέφι
μου
έχω
χάσει
и
веселье,
и
веселье,
которые
я
потерял
Συννεφιές
συννεφιές
Облачно
облачно
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
когда
я
не
вижу
тебя,
мне
становится
грустно.
Αγκαλιές
αγκαλιές
Объятия
объятия
πού
είναι
τα
ωραία
μας
στις
ακρογιαλιές
где
наши
красавицы
на
морских
берегах
στην
αυλή,
στην
αυλή
μου
τώρα
βρέχει
во
дворе,
в
моем
дворе
сейчас
идет
дождь
και
φεγγάρι,
και
φεγγάρι
πια
δεν
έχει
и
Луна,
и
луны
больше
нет
Συννεφιές
συννεφιές
Облачно
облачно
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
когда
я
не
вижу
тебя,
мне
становится
грустно.
Οι
χαρές
οι
χαρές
Радости,
радости
κι
ό,
τι
άλλο
όμορφο
να
'ταν
δυο
φορές
а
все
остальное
прекрасное
было
вдвойне
τους
καημούς,
τους
καημούς
δε
θα
μετρούσα
печали,
печали,
которые
я
бы
не
стал
считать
δυο
φορές,
δυο
φορές
θα
σ'
αγαπούσα
дважды,
дважды
я
бы
полюбил
тебя
Συννεφιές
συννεφιές
Облачно
облачно
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές.
когда
я
тебя
не
вижу,
мне
становится
грустно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giorgos mitsakis
Attention! Feel free to leave feedback.