Lyrics and translation Litsa Giagkousi - Ela Pali Apopse
Θυμίζει
καλοκαίρι
τ′αλμυρό
φιλί
σου
Это
напоминает
тебе
о
твоем
сладком
поцелуе
летом
τότε
που
ήμουν
άρρωστη
μαζί
σου.
когда
я
болел
вместе
с
тобой.
Θυμίζουν
καλοκαίρι
τα
λυτά
μαλλιά
σου
Твои
распущенные
волосы
напоминают
тебе
о
лете
θυμίζει
θάλασσα
η
αγκαλιά
σου.
твои
руки
похожи
на
море.
Μου
θυμίζεις
ότι
ωραίο
έχω
ζήσει
Ты
напоминаешь
мне,
как
хорошо,
что
я
жил
αναμνήσεις
που
κανείς
δε
θα
τις
σβήσει
воспоминания,
которые
никто
не
сотрет
μου
θυμίζεις
πάλι
τη
τρελή
τη
ζάλη
ты
снова
напоминаешь
мне
о
безумном
головокружении
το
γλυκό
απ'
των
φιλιών
σου
το
μεθύσι.
сладость
твоих
поцелуев,
опьянение.
Έλα
πάλι
απόψε
μια
φορά
Приходи
еще
раз
сегодня
вечером
один
раз
δεν
υπάρχει
στην
αγάπη
διαφορά
в
любви
нет
никакой
разницы
δοκιμάσαμε
κι
αλλού
και
δε
μας
πάει
мы
пробовали
в
другом
месте,
и
это
нам
не
подходит
σαν
και
εμάς
κανείς
δεν
ξέρει
να
αγαπάει.
как
и
мы,
никто
не
умеет
любить.
Θυμίζει
καλοκαίρι
το
καυτό
κορμί
σου
Напоминает
лето
о
твоем
горячем
теле
τις
νύχτες
που
κοιμήθηκα
μαζί
σου.
ночи,
когда
я
спал
с
тобой.
Θυμίζει
καλοκαίρι
το
χαμόγελο
σου
Напоминает
лето
твоей
улыбкой
που
με
ταξίδεψες
στο
όνειρο
σου.
за
то,
что
путешествовал
со
мной
в
своем
сне.
Μου
θυμίζεις
ότι
ωραίο
έχω
ζήσει
Ты
напоминаешь
мне,
как
хорошо,
что
я
жил
αναμνήσεις
που
κανείς
δε
θα
τις
σβήσει
воспоминания,
которые
никто
не
сотрет
μου
θυμίζεις
πάλι
τη
τρελή
τη
ζάλη
ты
снова
напоминаешь
мне
о
безумном
головокружении
το
γλυκό
απ′
των
φιλιών
σου
το
μεθύσι.
сладость
твоих
поцелуев,
опьянение.
Έλα
πάλι
απόψε
μια
φορά
Приходи
еще
раз
сегодня
вечером
один
раз
δεν
υπάρχει
στην
αγάπη
διαφορά
в
любви
нет
никакой
разницы
δοκιμάσαμε
κι
αλλού
και
δε
μας
πάει
мы
пробовали
в
другом
месте,
и
это
нам
не
подходит
σαν
και
εμάς
κανείς
δεν
ξέρει
να
αγαπάει.
как
и
мы,
никто
не
умеет
любить.
Έλα
πάλι
απόψε
μια
φορά
Приходи
еще
раз
сегодня
вечером
один
раз
δεν
υπάρχει
στην
αγάπη
διαφορά
в
любви
нет
никакой
разницы
δοκιμάσαμε
κι
αλλού
και
δε
μας
πάει
мы
пробовали
в
другом
месте,
и
это
нам
не
подходит
σαν
και
εμάς
κανείς
δεν
ξέρει
να
αγαπάει.
как
и
мы,
никто
не
умеет
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stamatis Gonidis
Attention! Feel free to leave feedback.