Lyrics and translation Little Barrie - Bailing Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailing
out
into
the
treetop
lounge,
Сбегаю
в
беседку
на
верхушках
деревьев,
Stripped
out
windows
beat
the
sun
right
out,
Выбитые
окна
выдержат
солнце,
Hotel
pencil
for
my
old
red
hand,
Отельный
карандаш
для
моей
старой
красной
руки,
Eardrums
got
the
Jones
and
the
trams,
Барабанные
перепонки
ловят
Джонсов
и
трамваи,
Three
weeks
closer
man
it
ain't
that
long,
Три
недели,
милая,
это
не
так
уж
и
долго,
Soon
be
over
and
we'll
all
be
gone,
Скоро
все
закончится,
и
мы
все
уйдем,
Twist
the
sockets
of
the
half
cut
lights,
Поворачиваю
цоколи
полуразбитых
ламп,
Pick
the
pockets
of
my
foes
and
frights,
Проверяю
карманы
своих
врагов
и
страхов,
Not
forgetting
about
the
long
haul
drill,
Не
забывая
про
долгую
дорогу,
Sure
regret
it
if
I
almost
will,
Конечно,
пожалею,
если
почти
решусь,
Take
that
does
so
I
can
cheat
my
ride,
Приму
дозу,
чтобы
обмануть
свою
поездку,
Hit
the
coast
and
man
I'm
still
alive.
Добраться
до
побережья,
и
я
все
еще
жив.
Hit
my
bunk
about
a
world
past
ten,
Упал
на
койку
где-то
за
полночь,
Felt
like
skunks
until
I
don't
know
when,
Чувствовал
себя
отвратно
до
не
знаю
когда,
Got
my
bottle
and
I
got
my
bags,
У
меня
есть
бутылка
и
мои
вещи,
So
hit
that
throttle
so
the
road
don't
drag,
Жму
на
газ,
чтобы
дорога
не
тянулась,
Three
weeks
closer
man
it
ain't
that
long,
Три
недели,
милая,
это
не
так
уж
и
долго,
Soon
be
over
and
we'll
all
be
gone,
Скоро
все
закончится,
и
мы
все
уйдем,
Take
that
does
so
I
can
cheat
my
ride,
Приму
дозу,
чтобы
обмануть
свою
поездку,
Hit
the
coast
and
man
I'm
still
alive,
Добраться
до
побережья,
и
я
все
еще
жив,
Think
I
had
enough
and
then
I
don't,
Думаю,
что
мне
достаточно,
а
потом
передумываю,
Fetch
my
matches
send
it
up
in
smoke,
Достаю
спички,
отправляю
все
это
в
дым,
Three
weeks
closer
man
it
ain't
that
long,
Три
недели,
милая,
это
не
так
уж
и
долго,
Soon
be
over
and
we'll
all
be
gone
Скоро
все
закончится,
и
мы
все
уйдем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrie Cadogan, Lewis Reuben Wharton
Attention! Feel free to leave feedback.