Lyrics and translation Little Big Town - Tryin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
in
a
million,
Mama
Одна
на
миллион,
мама,
That's
good
enough
for
me
Этого
мне
достаточно.
And
you
can't
make
me
stay
here
anyway
И
ты
не
сможешь
меня
здесь
удержать,
Now
that
I'm
18
Теперь,
когда
мне
18.
With
everything
she
had
in
a
duffel
bag
Со
всем
своим
имуществом
в
спортивной
сумке
She
set
out
to
show
the
world
Она
отправилась
покорять
мир,
She
was
more
then
just
a
homecoming
queen
Она
была
больше,
чем
просто
королева
выпускного
бала
And
daddy's
little
girl
И
папина
дочка.
In
a
cloud
of
dust
on
a
Greyhound
bus
В
облаке
пыли
на
автобусе
Greyhound
She
crossed
the
Cook
County
line
Она
пересекла
границу
округа
Кук.
Slept
all
the
way
to
Nashville
Проспала
всю
дорогу
до
Нэшвилла,
Big
dreams
running
through
her
mind
В
голове
роились
большие
мечты.
She
said,
"Sure
as
I'm
breathing
Она
сказала:
"Клянусь,
что
дышу,
I'm
gonna
be
a
big
star
someday"
Я
стану
большой
звездой
когда-нибудь".
'Cause
she
was
jumping
right
into
the
deep
end
Потому
что
она
прыгала
прямо
в
омут,
On
a
leap
of
sweet
blind
faith
Сделав
прыжок
слепой
веры.
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
It's
about
living
instead
of
dying
Дело
в
том,
чтобы
жить,
а
не
умирать,
It's
about
spreading
your
wings
and
flying
Дело
в
том,
чтобы
расправить
крылья
и
лететь.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
all
about
trying
Да,
да,
да,
да,
всё
дело
в
попытке.
It's
been
six
years
since
she
left
home
Прошло
шесть
лет
с
тех
пор,
как
она
уехала
из
дома,
And
she
hasn't
made
it
big
yet
И
она
еще
не
стала
знаменитой.
Oh,
but
there's
no
second
guessing,
baby
Но
она
ни
о
чем
не
жалеет,
малыш,
She's
got
no
regrets
У
нее
нет
сожалений.
She
still
works
late
shift
down
Она
все
еще
работает
в
позднюю
смену
At
the
Greasy
Spoon
Cafe
В
забегаловке
"Жирная
Ложка".
When
she
brings
you
out
your
milkshake
Когда
она
принесет
тебе
твой
молочный
коктейль,
You
just
might
hear
her
say
Ты
можешь
услышать,
как
она
говорит:
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
It's
about
living
instead
of
dying
Дело
в
том,
чтобы
жить,
а
не
умирать,
It's
about
spreading
your
wings
and
flying
Дело
в
том,
чтобы
расправить
крылья
и
лететь.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
all
about
trying
Да,
да,
да,
да,
всё
дело
в
попытке.
It's
not
whether
you
win
or
lose
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
It's
getting
in
the
game
Главное
- участие
в
игре.
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
It's
about
living
instead
of
dying
Дело
в
том,
чтобы
жить,
а
не
умирать,
It's
about
spreading
your
wings
and
flying
Дело
в
том,
чтобы
расправить
крылья
и
лететь.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
all
about
trying
Да,
да,
да,
да,
всё
дело
в
попытке.
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
(It's
all
about
trying)
(Всё
дело
в
попытке)
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
(It's
all
about
trying)
(Всё
дело
в
попытке)
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
(It's
all
about
trying)
(Всё
дело
в
попытке)
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
It's
about
hoping,
it's
about
dreaming
Дело
в
надежде,
дело
в
мечте,
It's
about
never
not
believing
Дело
в
том,
чтобы
всегда
верить.
It's
about
taking
a
walk
out
on
the
wire
Дело
в
том,
чтобы
пройти
по
канату
And
never
looking
down
И
никогда
не
смотреть
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett James, Troy Verges
Attention! Feel free to leave feedback.