Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodmorning Sunshine
Guten Morgen Sonnenschein
Good
morning
sunshine
Guten
Morgen,
Sonnenschein
I
love
to
reach
you
when
we
wake
up
Ich
liebe
es,
dich
beim
Aufwachen
zu
sehen
Starin'
at
you,
no
makeup
Ich
starre
dich
an,
kein
Make-up
You
make
me
wanna
cook
breakfast
for
you
(Uh,
yeah)
Du
bringst
mich
dazu,
Frühstück
für
dich
zu
kochen
(Uh,
yeah)
I
go
through
a
whole
checklist,
to
do
(Uh,
yeah)
Ich
gehe
eine
ganze
Checkliste
durch
(Uh,
yeah)
Quantifed
by
no
metrics,
yeah,
it's
true
Nicht
messbar,
keine
Metriken,
ja,
das
stimmt
I
was
taught,
men,
they
really
supposed
to
have
no
feelings
Mir
wurde
beigebracht,
Männer
sollten
keine
Gefühle
zeigen
But
Lil'
Wayne
said
I
shouldn't
have
no
ceilings
Aber
Lil'
Wayne
sagte,
ich
sollte
keine
Grenzen
haben
I
was
raised
on
rap
music
Ich
wurde
mit
Rapmusik
großgezogen
I'ma
need
some
healing,
you
appear
to
have
the
magic
touch
Ich
brauche
Heilung,
du
scheinst
die
magische
Berührung
zu
haben
We
together,
time
don't
matter
much
Wir
sind
zusammen,
Zeit
spielt
keine
große
Rolle
Punch
up
the
data
man,
Analysier
die
Daten,
Mann,
It's
rather
tough
to
stand
strong
if
you
ain't
man
enough
Es
ist
schwer,
stark
zu
stehen,
wenn
du
kein
Mann
genug
bist
I'm
just
out
here
being
happy,
baby,
why
they
mad
at
us?
Ich
bin
einfach
glücklich,
Baby,
warum
sind
sie
sauer
auf
uns?
Work
ethic
and
a
hard
drive,
now
back
it
up,
wait,
back
it
up
Arbeitsmoral
und
eine
harte
Einstellung,
jetzt
sichere
es,
warte,
sichere
es
Effectively
ended
my
status
as
a
bachelor
Ich
habe
effektiv
meinen
Status
als
Single
beendet
No
more
nights
gettin'
my
drink
on,
just
wanna
get
my
think
on
Keine
Nächte
mehr,
in
denen
ich
trinke,
ich
will
nur
noch
nachdenken
Light
the
incense,
put
some
Tank
on
(Blackness)
Zünde
Räucherstäbchen
an,
leg
etwas
Tank
auf
(Blackness)
I
can't
lie,
Ich
kann
nicht
lügen,
Love
is
a
gamble
but
my
heart
is
a
shore
that
you
can
bank
on
Liebe
ist
ein
Risiko,
aber
mein
Herz
ist
ein
Ufer,
auf
das
du
zählen
kannst
Break
it
down
Mach's
dir
klar
Imagination's
not
the
same
as
truth
Vorstellung
ist
nicht
dasselbe
wie
Wahrheit
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Be
careful
what
your
mind
could
lead
into
Pass
auf,
wohin
dein
Geist
dich
führen
könnte
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
People
everywhere
still
so
few
Überall
Menschen,
aber
immer
noch
so
wenige
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Good
morning
sunshine,
here's
a
song
for
you
Guten
Morgen,
Sonnenschein,
hier
ist
ein
Lied
für
dich
Ayo,
good
morning
sunshine
Hey,
guten
Morgen,
Sonnenschein
Let's
do
it
for
the
one
time
Lass
es
uns
einmalig
machen
I
been
running
after
you
like
we
was
at
the
combine
Ich
bin
dir
nachgerannt,
als
wären
wir
beim
Combine
Now
I
got
you,
life
is
greater
since
we
combined
Jetzt
habe
ich
dich,
das
Leben
ist
schöner,
seit
wir
zusammengekommen
sind
A
new
freedom
that
exists
within
the
confines
Eine
neue
Freiheit,
die
innerhalb
der
Grenzen
existiert
I'ma
boss,
now
tell
them
'bout
the
gun
line
Ich
bin
der
Boss,
jetzt
erzähl
ihnen
von
der
Waffenlinie
I
ain't
leavin'
yet,
this
ain't
no
featurette
Ich
gehe
noch
nicht,
das
ist
kein
Kurzfilm
It's
a
whole
ass
director's
cut
with
extended
run
times
Es
ist
eine
vollständige
Director's
Cut
mit
verlängerter
Laufzeit
No
need
to
be
tearful,
music
of
my
mind,
girl
Kein
Grund,
traurig
zu
sein,
die
Musik
meines
Geistes,
Mädchen
You're
a
concerto
that
I
adhere
to
Du
bist
ein
Konzert,
dem
ich
folge
In
first
class,
eatin'
Biscoff,
bumpin'
Airto
In
der
ersten
Klasse,
ess'
Biscoff,
hör'
Airto
Lend
me
an
ear,
you
ain't
gotta
be
fearful
Leih
mir
dein
Ohr,
du
musst
keine
Angst
haben
Yeah,
good
morning
sunshine
(Sunshine)
Yeah,
guten
Morgen,
Sonnenschein
(Sonnenschein)
Let
me
chase
you
round
the
room,
be
on
some
love
shit
Lass
mich
dich
im
Raum
jagen,
für
die
Liebe
Find
a
way
like
Phife
and
'Tip
Finde
einen
Weg
wie
Phife
und
'Tip
What
we
have
here
is
kinship
Was
wir
hier
haben,
ist
Verbundenheit
Ali,
Dilla,
none
realer
Ali,
Dilla,
nichts
ist
echter
My
exclusive
drug
dealer,
I'm
addicted
to
her
Mein
exklusiver
Drogendealer,
ich
bin
süchtig
nach
ihr
She
my
down
ass
offensive
slur
Sie
ist
meine
treue
Beleidigung
In
expensive
furs,
Louis
Vuitton,
that's
picture
perfect
In
teuren
Pelzen,
Louis
Vuitton,
das
ist
bildschön
You
are
created
in
God's
image,
you
a
Queen
Du
bist
nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
du
bist
eine
Königin
You
deserve
a
bigger
ring
Du
verdienst
einen
größeren
Ring
One
or
two
offspring,
picket
fence,
private
wing
Ein
oder
zwei
Kinder,
weißer
Zaun,
privater
Flügel
Ready
to
live
a
dream,
whatever
that
really
means
Bereit,
einen
Traum
zu
leben,
was
auch
immer
das
wirklich
bedeutet
I'm
just
shining
the
light
on
my
personal
sunbeam
Ich
werfe
einfach
Licht
auf
meinen
persönlichen
Sonnenstrahl
Break
it
down
Mach's
dir
klar
Imagination's
not
the
same
as
truth
Vorstellung
ist
nicht
dasselbe
wie
Wahrheit
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Be
careful
what
your
mind
could
lead
into
Pass
auf,
wohin
dein
Geist
dich
führen
könnte
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
People
everywhere
still
so
few
Überall
Menschen,
aber
immer
noch
so
wenige
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Good
morning
sunshine,
here's
a
song
for
you
Guten
Morgen,
Sonnenschein,
hier
ist
ein
Lied
für
dich
Sing
it
again
yeah,
back
it
up
Sing
es
nochmal,
yeah,
sichere
es
Imagination's
not
the
same
as
truth
Vorstellung
ist
nicht
dasselbe
wie
Wahrheit
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Be
careful
what
your
mind
could
lead
into
Pass
auf,
wohin
dein
Geist
dich
führen
könnte
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
People
everywhere
still
so
few
Überall
Menschen,
aber
immer
noch
so
wenige
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Good
morning
sunshine,
here's
a
song
for
you
Guten
Morgen,
Sonnenschein,
hier
ist
ein
Lied
für
dich
(For
you,
for
you,
for
you,
for
you,
for
you,
for
you)
(Für
dich,
für
dich,
für
dich,
für
dich,
für
dich,
für
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.