Little Brother feat. Von Pea - A Word From Our Sponsors - translation of the lyrics into German

A Word From Our Sponsors - Little Brother , Von Pea translation in German




A Word From Our Sponsors
Ein Wort von unseren Sponsoren
My literature is literal, bruh
Meine Literatur ist wörtlich, Bruder
I'm killin' you niggas in every syllable, bruh
Ich bringe euch Niggas in jeder Silbe um, Bruder
Somebody call TM the little of us
Jemand sollte TM anrufen, die Kleinen von uns
Mad †cause they crew don't get a similar buzz
Sauer, weil ihre Crew keinen ähnlichen Buzz bekommt
'Cause our flavor sounds like vibrators
Weil unser Geschmack wie Vibratoren klingt
Phones on silent, clippers, sky pagers
Handys auf lautlos, Rasierer, Sky Pager
Put it together, the road less traveled we all put it together
Füg es zusammen, den weniger befahrenen Weg, wir alle haben es zusammengefügt
Shoes will holes in †em and tunes with soul in †em
Schuhe mit Löchern drin und Melodien mit Seele drin
So our footprints show no signs of tiring
So zeigen unsere Fußabdrücke keine Anzeichen von Ermüdung
Yep, we on a roll like folks in a retirement
Ja, wir sind auf einer Rolle wie Leute in einem Altersheim
Homes get acquired
Häuser werden erworben
We zoned in new environments
Wir sind in neuen Umgebungen eingezogen
Legendary it is and y'all know the league
Legendär ist es und ihr alle kennt die Liga
I'll give it about a year the league will be the lead
Ich gebe ihr ungefähr ein Jahr, dann wird die Liga die Führung übernehmen
And me, I'm Von Pea from a tribe called Tonya
Und ich, ich bin Von Pea von einem Stamm namens Tonya
Time to pay the bills, a word from our sponsors
Zeit, die Rechnungen zu bezahlen, ein Wort von unseren Sponsoren
A lot of people wanna talk about me
Viele Leute wollen über mich reden
But see me in person and put they arm around me
Aber sehen mich persönlich und legen ihren Arm um mich
Take pics for they page, throw tits in my face
Machen Fotos für ihre Seite, werfen Titten in mein Gesicht
But turn around and ring the alarm about me
Aber drehen sich um und schlagen Alarm wegen mir
I guess I gotta get used to this public eye shit
Ich denke, ich muss mich an dieses Leben in der Öffentlichkeit gewöhnen
I try to do my best and act within reason
Ich versuche mein Bestes zu geben und mich vernünftig zu verhalten
I never thought y'all even cared about 'Te
Ich hätte nie gedacht, dass ihr euch überhaupt für 'Te interessiert
And everybody wants a free ride
Und jeder will eine Freifahrt
Because the truth and the power of my words can't be denied
Weil die Wahrheit und die Kraft meiner Worte nicht geleugnet werden können
Phontigga is still the head nigga in charge
Phontigga ist immer noch der Boss-Nigga
Got all you mu'fuckas sayin' fair Eastside
Ihr Wichser sagt alle 'Fair Eastside'
With your hand on your heart
Mit deiner Hand auf deinem Herzen
But I see through the bullshit you're sellin' 'cause nobody's buyin'
Aber ich durchschaue den Bullshit, den du verkaufst, weil ihn niemand kauft
Y'all niggas too shook to be y'all selves
Ihr Niggas seid zu verängstigt, um ihr selbst zu sein
Scared to pledge allegiance so you fame alliance
Habt Angst, Treue zu schwören, also schließt ihr euch der Fame-Allianz an
That's why I roll with the niggas who get what I am
Deshalb hänge ich mit den Niggas ab, die verstehen, wer ich bin
I ain't got time for you idiots
Ich habe keine Zeit für euch Idioten
So peace to my nigga Don, my nigga Von
Also Frieden für meinen Nigga Don, meinen Nigga Von
And can't forget my main man Ilias
Und nicht zu vergessen meinen Hauptmann Ilias
Because they move like leaders
Weil sie sich wie Anführer bewegen
Got the competition spellbound like a kilo
Haben die Konkurrenz verzaubert wie ein Kilo
And we ain't got to thug it out
Und wir müssen es nicht ausfechten
You're so sorry, me I'm so Ari
Du bist so armselig, ich bin so Ari
So I'm a let you bitches go hug it out
Also lasse ich euch Schlampen es ausdiskutieren
Because I'm shittin' on your entourage
Weil ich auf deine Entourage scheiße
Milkin' it for all it's worth like Häagen-Dazs
Melke es für alles, was es wert ist, wie Häagen-Dazs
It ain't hard with my man named Von from a team called Tonya
Es ist nicht schwer mit meinem Kumpel namens Von von einem Team namens Tonya
I'm out for now that's the word from your sponsor
Ich bin raus für jetzt, das ist das Wort von deinem Sponsor
Aye listen man, nah, I ain't gon' get him talk of me
Hey, hör zu, Mann, nein, ich werde nicht zulassen, dass er über mich redet
And I'ma let it be like that, you stop right there
Und ich werde es dabei belassen, du hörst genau hier auf





Writer(s): Phonte Coleman, Thomas Jones


Attention! Feel free to leave feedback.