Little Brother - All for You - translation of the lyrics into German

All for You - Little Brothertranslation in German




All for You
Alles für dich
(Rapper Big Pooh)
(Rapper Big Pooh)
Uh, Deah Pops
Uh, lieber Papa
It's your boy
Hier ist dein Junge
I got some things I want to say to you, man
Ich habe einige Dinge, die ich dir sagen möchte, Mann
Just a couple of words
Nur ein paar Worte
Bear with me
Hab Geduld mit mir
Gimme a minute
Gib mir eine Minute
Time to face it
Zeit, sich dem zu stellen
Sitting in the middle of the basement
Sitze mitten im Keller
Holding a jack
Halte den Hörer in der Hand
How I'm anticipating he 'gon call me back
Wie ich erwarte, dass er mich zurückrufen wird
Got so much on my mind
Hab so viel im Kopf
Ain't no holding it back
Kann es nicht zurückhalten
In fact, I give a fuck how he 'gon react
Tatsächlich, es ist mir scheißegal, wie er reagieren wird
Through my first nineteen
Meine ersten neunzehn Jahre
Asking where he at
Fragte ich, wo er ist
Never seen him in the spots where we be at
Hab ihn nie an den Orten gesehen, wo wir waren
For the next couple hours I sat til the phone rang
Für die nächsten paar Stunden saß ich da, bis das Telefon klingelte
No luck or no cigar
Kein Glück oder keine Zigarre
So I said to myself I'll try tomorr'
Also sagte ich mir, ich versuch's morgen
Me and my Vincent left out
Ich und mein Vincent gingen raus
Went to shoot play some ball
Gingen Basketball spielen
Came back, had message like 'this your pa'
Kam zurück, hatte eine Nachricht wie 'Hier ist dein Pa'
Then I took to the phone
Dann griff ich zum Telefon
Conversation was raw
Das Gespräch war hart
Shit, I had to let him know that his child was scarred
Scheiße, ich musste ihn wissen lassen, dass sein Kind gezeichnet war
And right now we working through our mess
Und jetzt arbeiten wir uns durch unsere Probleme
But I had to get some shit off my chest
Aber ich musste mir etwas von der Seele reden
So bear with me, y'all
Also habt Geduld mit mir, Leute
(Chorus)
(Refrain)
Just want to take the time to let you know
Will mir nur die Zeit nehmen, dich wissen zu lassen
Sometimes it's hard to let my feelings show
Manchmal ist es schwer, meine Gefühle zu zeigen
The thoughts of guarantees are really so
Die Aussicht auf Garantien ist wirklich so gering
This is all for you, you
Das ist alles für dich, dich
(Phonte)
(Phonte)
I was looking at your photograph amazed how I favored you
Ich betrachtete dein Foto und war erstaunt, wie sehr ich dir ähnelte
I remember being young wanting to play with you
Ich erinnere mich, jung gewesen zu sein und mit dir spielen zu wollen
Cause you was a wild and crazy dude
Weil du ein wilder und verrückter Kerl warst
And now I understand why my momma couldn't never stay with you
Und jetzt verstehe ich, warum meine Mama niemals bei dir bleiben konnte
From the roots to the branches to the leaves
Von den Wurzeln zu den Ästen zu den Blättern
They say apples don't fall far from the trees
Man sagt, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
I used to find it hard to believe
Früher fiel es mir schwer, das zu glauben
And I swore that I would
Und ich schwor, dass ich es tun würde
Always hold my family as long as I could
Immer meine Familie zusammenhalten, solange ich konnte
But damn
Aber verdammt
Our memories can be so misleading
Unsere Erinnerungen können so trügerisch sein
It's misery
Es ist Elend
I hate to see history repeating
Ich hasse es zu sehen, wie sich die Geschichte wiederholt
Thought you were the bad guy
Dachte, du wärst der Böse
But I guess that's why
Aber ich schätze, das ist der Grund, warum
Me and my girl split
Ich und meine Freundin uns getrennt haben
And my son is leaving
Und mein Sohn wegzieht
I did chores, did bills, and did dirt
Ich habe Hausarbeit gemacht, Rechnungen bezahlt und Mist gebaut
But I swear to God I tried to make that shit work
Aber ich schwöre bei Gott, ich habe versucht, dass die Sache funktioniert
'Til I came off tour to an empty house
Bis ich von der Tour zurückkam in ein leeres Haus
With all the dressers and the cabinets emptied out
Mit all den Kommoden und Schränken leergeräumt
I think I must've went insane
Ich glaube, ich muss verrückt geworden sein
Thinking I was in love, but really in chains
Dachte, ich wäre verliebt, aber war wirklich in Ketten
Trapped to this girl through the two-year old who carried my name
Gefangen an dieses Mädchen durch den Zweijährigen, der meinen Namen trug
I tried to stop tripping
Ich versuchte aufzuhören durchzudrehen
But yo, I couldn't and the plot thickened
Aber yo, ich konnte nicht und die Lage spitzte sich zu
That shit affected me, largely
Diese Scheiße hat mich stark beeinflusst
Because I know a lot of people want me
Weil ich weiß, dass viele Leute wollen, dass ich
To fail as a father
Als Vater versage
And the thought of that haunts me
Und der Gedanke daran verfolgt mich
Especially when I check my rear-view mirror
Besonders wenn ich in meinen Rückspiegel schaue
And don't see him in his car seat
Und ihn nicht in seinem Kindersitz sehe
So the next time it's late at night
Also das nächste Mal, wenn es spät nachts ist
And I'm laid up with the woman I'mma make my wife
Und ich im Bett liege mit der Frau, die ich zu meiner Frau machen werde
Talking 'bout how we 'gon make a life
Rede darüber, wie wir uns ein Leben aufbauen werden
I'm thinking about child support, alimony, visitation rights
Denke ich an Kindesunterhalt, Alimente, Besuchsrecht
Cause that's the only outcome if you can't make it right
Denn das ist das einzige Ergebnis, wenn du es nicht in Ordnung bringen kannst
Pissed off with your children feeling the same pain
Stinksauer, während deine Kinder denselben Schmerz fühlen
So, Pop, how could I blame cause you couldn't maintain
Also, Papa, wie könnte ich dich beschuldigen, weil du es nicht durchhalten konntest
I did the same thing
Ich habe dasselbe getan
The same thing
Dasselbe getan
(Chorus) - 2X
(Refrain) - 2X





Writer(s): Michael Franks, Thomas Jones, Phonte Coleman, Patrick Douthit


Attention! Feel free to leave feedback.