Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones y Sombras
Сердца и Тени
Sheets
poppin'
in
the
wind
Простыни
хлопают
на
ветру,
Me
and
mama
hanging
laundry
Мы
с
мамой
развешиваем
белье.
Hey
what's
that
noise
something's
coming
our
way
Эй,
что
это
за
шум,
что-то
приближается?
Oh
mama
it's
a
big
band
of
scarecrows
О,
мама,
это
большая
компания
пугал,
Oh
mama
can
we
follow
them
down
О,
мама,
можем
ли
мы
последовать
за
ними?
I
see
you
dancin'
Я
вижу,
как
ты
пританцовываешь,
I
know
you
want
to
go
Я
знаю,
ты
хочешь
пойти.
I
want
to,
too
Я
тоже
хочу.
¡Vámanos
m'ijo!
¡Vámanos
m'ijo!
- Пошли,
сынок!
El
tiempo
'sta
bueno
pa'
la
fiesta
y
no
podemos
esperar
El
tiempo
'sta
bueno
pa'
la
fiesta
y
no
podemos
esperar
- Время
как
раз
для
фиесты,
и
мы
не
можем
ждать,
Florecitas
parecen
caerse
del
cielo
Florecitas
parecen
caerse
del
cielo
- Маленькие
цветы
словно
падают
с
неба,
Hay
música,
bebida
y
comida
para
alegrar
las
almas
Hay
música,
bebida
y
comida
para
alegrar
las
almas
- Есть
музыка,
напитки
и
еда,
чтобы
поднять
настроение,
Cantaremos
y
bailaremos
hasta
el
amanecer
Cantaremos
y
bailaremos
hasta
el
amanecer
- Мы
будем
петь
и
танцевать
до
рассвета.
A
partir
de
hoy
siempre
recordaremos
A
partir
de
hoy
siempre
recordaremos
- С
этого
дня
мы
всегда
будем
помнить
éste
día
de
corazones
y
sombras
éste
día
de
corazones
y
sombras
- этот
день
сердец
и
теней.
The
time's
good
for
a
fiesta
and
we
just
can't
wait
The
time's
good
for
a
fiesta
and
we
just
can't
wait
- Время
как
раз
для
фиесты,
и
мы
просто
не
можем
ждать,
Little
flowers
seem
to
fall
from
the
sky
Little
flowers
seem
to
fall
from
the
sky
- Маленькие
цветы
словно
падают
с
неба,
There's
music,
drink,
and
food
to
cheer
up
our
spirits
There's
music,
drink,
and
food
to
cheer
up
our
spirits
- Есть
музыка,
напитки
и
еда,
чтобы
поднять
настроение,
We'll
sing
and
dance
until
the
dawn
We'll
sing
and
dance
until
the
dawn
- Мы
будем
петь
и
танцевать
до
рассвета.
From
this
day
on
we'll
always
remember
From
this
day
on
we'll
always
remember
- С
этого
дня
мы
всегда
будем
помнить
This
day
of
hearts
and
shadows
This
day
of
hearts
and
shadows
- этот
день
сердец
и
теней.
The
ceiling
fan
in
the
jailhouse
The
ceiling
fan
in
the
jailhouse
- Потолочный
вентилятор
в
тюрьме
It
can
spin
no
slower
It
can
spin
no
slower
- Не
может
крутиться
медленнее.
He
lays
on
his
back
with
his
hand
on
the
wall
He
lays
on
his
back
with
his
hand
on
the
wall
- Он
лежит
на
спине,
положив
руку
на
стену,
His
thoughts
float
out
the
window
His
thoughts
float
out
the
window
- Его
мысли
уплывают
в
окно
To
the
fiesta
To
the
fiesta
- На
фиесту,
To
an
innocent
time
before
he
was
down
by
law
To
an
innocent
time
before
he
was
down
by
law
- В
невинное
время,
до
того
как
закон
его
сломил.
Oh
jailer
Oh
jailer
- О,
тюремщик,
Can't
you
hear
them
singing
Can't
you
hear
them
singing?
- Разве
ты
не
слышишь,
как
они
поют?
Oh
jailer
Oh
jailer
- О,
тюремщик,
Please
have
mercy
on
me
Please
have
mercy
on
me
- Пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
The
girls
are
laughing
The
girls
are
laughing
- Девушки
смеются,
And
the
children
they
play
And
the
children
they
play
- А
дети
играют.
Let
me
view
from
the
window
Let
me
view
from
the
window
- Позволь
мне
посмотреть
в
окно,
Before
the
light
slips
away
Before
the
light
slips
away
- Пока
не
угас
свет.
La
luz
del
día
pasa
a
la
noche
La
luz
del
día
pasa
a
la
noche
- Свет
дня
переходит
в
ночь,
Los
amantes
se
deslizan
Los
amantes
se
deslizan
- Влюбленные
ускользают
A
las
sombras
A
las
sombras
- В
тени.
Siluetas
abrazadas
se
entregan
corazones
de
papel
Siluetas
abrazadas
se
entregan
corazones
de
papel
- Обнявшиеся
силуэты
дарят
друг
другу
бумажные
сердца.
Unos
momentos
viven
entre
las
estrellas
Unos
momentos
viven
entre
las
estrellas
- Несколько
мгновений
они
живут
среди
звезд,
éstos
ángeles
con
corazones
éstos
ángeles
con
corazones
- эти
ангелы
с
сердцами
De
polvo
y
rosas
De
polvo
y
rosas
- Из
пыли
и
роз.
Y
con
el
alba
se
regresan
a
la
tierra
sus
sueños
realizados
Y
con
el
alba
se
regresan
a
la
tierra
sus
sueños
realizados
- И
с
рассветом
они
возвращаются
на
землю,
исполнив
свои
мечты.
Y
por
eso,
siempre
recordaremos
Y
por
eso,
siempre
recordaremos
- И
поэтому
мы
всегда
будем
помнить
éste
día
de
corazones
y
sombras
éste
día
de
corazones
y
sombras
- этот
день
сердец
и
теней.
The
light
of
day
passes
into
night
The
light
of
day
passes
into
night
- Свет
дня
переходит
в
ночь,
The
lovers
slide
away
The
lovers
slide
away
- Влюбленные
ускользают
Into
the
shadows
Into
the
shadows
- В
тени.
Embraced
silhouettes
surrender
their
paper
hearts
Embraced
silhouettes
surrender
their
paper
hearts
- Обнявшиеся
силуэты
дарят
друг
другу
бумажные
сердца.
For
moments
they
live
among
the
stars
For
moments
they
live
among
the
stars
- Несколько
мгновений
они
живут
среди
звезд,
These
angels
with
hearts
These
angels
with
hearts
- эти
ангелы
с
сердцами
Of
dust
and
roses
Of
dust
and
roses
- Из
пыли
и
роз.
And
with
the
dawn
they
return
to
earth
their
dreams
fulfilled
And
with
the
dawn
they
return
to
earth
their
dreams
fulfilled
- И
с
рассветом
они
возвращаются
на
землю,
исполнив
свои
мечты.
And
that
is
why
we
will
always
remember
And
that
is
why
we
will
always
remember
- И
поэтому
мы
всегда
будем
помнить
This
day
of
hearts
and
shadows
This
day
of
hearts
and
shadows
- этот
день
сердец
и
теней.
The
shadows
grow
longer
The
shadows
grow
longer
- Тени
становятся
длиннее
At
the
Teatro
del
Sueño
At
the
Teatro
del
Sueño
- В
Театре
Сна.
It's
been
many
years
since
the
movies
and
plays
It's
been
many
years
since
the
movies
and
plays
- Прошли
годы
с
тех
пор,
как
здесь
показывали
фильмы
и
играли
пьесы,
But
the
sound
of
the
music,
the
magic
of
twilight
But
the
sound
of
the
music,
the
magic
of
twilight
- Но
звуки
музыки,
волшебство
сумерек
Has
stopped
even
time
Has
stopped
even
time
- Остановили
даже
время
On
this
day
of
all
days
On
this
day
of
all
days
- В
этот
день
из
всех
дней.
The
dust
from
the
curtains
The
dust
from
the
curtains
- Пыль
с
занавесей
Sparkles
like
diamonds
Sparkles
like
diamonds
- Сверкает,
как
бриллианты,
As
it
falls
through
the
sunlight
As
it
falls
through
the
sunlight
- Когда
она
падает
в
лучах
солнца
On
this
day
of
all
days
On
this
day
of
all
days
- В
этот
день
из
всех
дней.
¡Vámanos,
recio!
¡Vámanos,
recio!
- Давай,
крепче!
¡Échale
ganas,
ñiero!
¡Échale
ganas,
ñiero!
- Вложи
в
это
душу,
amigo!
¡No
se
me
apachurres,
que
llevo
vuelo!
¡No
se
me
apachurres,
que
llevo
vuelo!
- Не
отставай,
я
на
кураже!
¡Chata
color
de
llanta,
aquí
esta
tu
rin
cromado!
¡Chata
color
de
llanta,
aquí
esta
tu
rin
cromado!
- Девчонка
цвета
шины,
вот
твой
хромированный
обод!
¡Vámanos,
potrillo!
¡Vámanos,
potrillo!
- Поехали,
жеребенок!
¡Cuaco!
¡Macho!
¡Cuaco!
¡Macho!
- Cuaco!
Macho!
¡Con
más
ganas,
gallo!
¡Con
más
ganas,
gallo!
- С
большим
чувством,
певец!
¡El
que
no
vino
a
bailar,
vino
a
estorbar!
¡El
que
no
vino
a
bailar,
vino
a
estorbar!
- Кто
не
пришел
танцевать,
тот
пришел
мешать!
Let's
pick
it
up!
Let's
pick
it
up!
- Давай,
крепче!
Get
into
it,
friend!
Get
into
it,
friend!
- Вложи
в
это
душу,
amigo!
Can't
keep
me
down,
I'm
on
a
roll!
Can't
keep
me
down,
I'm
on
a
roll!
- Не
отставай,
я
на
кураже!
Flat-nose
girl,
color
of
a
tire,
I'm
your
chrome
rim!
Flat-nose
girl,
color
of
a
tire,
I'm
your
chrome
rim!
- Девчонка
цвета
шины,
вот
твой
хромированный
обод!
Giddap,
colt!
Giddap,
colt!
- Поехали,
жеребенок!
Cuaco!
Macho!
Cuaco!
Macho!
- Cuaco!
Macho!
With
more
feeling,
singer!
With
more
feeling,
singer!
- С
большим
чувством,
певец!
If
you
didn't
come
to
dance,
you
came
to
get
in
the
way!
If
you
didn't
come
to
dance,
you
came
to
get
in
the
way!
- Кто
не
пришел
танцевать,
тот
пришел
мешать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Payne, Michael Donnelly, Stephen Bruton
Attention! Feel free to leave feedback.