Little Feat - Corazones y Sombras - translation of the lyrics into Russian

Corazones y Sombras - Little Feattranslation in Russian




Corazones y Sombras
Сердца и Тени
Sheets poppin' in the wind
Простыни хлопают на ветру,
Me and mama hanging laundry
Мы с мамой развешиваем белье.
Hey what's that noise something's coming our way
Эй, что это за шум, что-то приближается?
Oh mama it's a big band of scarecrows
О, мама, это большая компания пугал,
Oh mama can we follow them down
О, мама, можем ли мы последовать за ними?
I see you dancin'
Я вижу, как ты пританцовываешь,
I know you want to go
Я знаю, ты хочешь пойти.
I want to, too
Я тоже хочу.
¡Vámanos m'ijo!
¡Vámanos m'ijo! - Пошли, сынок!
El tiempo 'sta bueno pa' la fiesta y no podemos esperar
El tiempo 'sta bueno pa' la fiesta y no podemos esperar - Время как раз для фиесты, и мы не можем ждать,
Florecitas parecen caerse del cielo
Florecitas parecen caerse del cielo - Маленькие цветы словно падают с неба,
Hay música, bebida y comida para alegrar las almas
Hay música, bebida y comida para alegrar las almas - Есть музыка, напитки и еда, чтобы поднять настроение,
Cantaremos y bailaremos hasta el amanecer
Cantaremos y bailaremos hasta el amanecer - Мы будем петь и танцевать до рассвета.
A partir de hoy siempre recordaremos
A partir de hoy siempre recordaremos - С этого дня мы всегда будем помнить
éste día de corazones y sombras
éste día de corazones y sombras - этот день сердец и теней.
The time's good for a fiesta and we just can't wait
The time's good for a fiesta and we just can't wait - Время как раз для фиесты, и мы просто не можем ждать,
Little flowers seem to fall from the sky
Little flowers seem to fall from the sky - Маленькие цветы словно падают с неба,
There's music, drink, and food to cheer up our spirits
There's music, drink, and food to cheer up our spirits - Есть музыка, напитки и еда, чтобы поднять настроение,
We'll sing and dance until the dawn
We'll sing and dance until the dawn - Мы будем петь и танцевать до рассвета.
From this day on we'll always remember
From this day on we'll always remember - С этого дня мы всегда будем помнить
This day of hearts and shadows
This day of hearts and shadows - этот день сердец и теней.
The ceiling fan in the jailhouse
The ceiling fan in the jailhouse - Потолочный вентилятор в тюрьме
It can spin no slower
It can spin no slower - Не может крутиться медленнее.
He lays on his back with his hand on the wall
He lays on his back with his hand on the wall - Он лежит на спине, положив руку на стену,
His thoughts float out the window
His thoughts float out the window - Его мысли уплывают в окно
To the fiesta
To the fiesta - На фиесту,
To an innocent time before he was down by law
To an innocent time before he was down by law - В невинное время, до того как закон его сломил.
Oh jailer
Oh jailer - О, тюремщик,
Can't you hear them singing
Can't you hear them singing? - Разве ты не слышишь, как они поют?
Oh jailer
Oh jailer - О, тюремщик,
Please have mercy on me
Please have mercy on me - Пожалуйста, смилуйся надо мной.
The girls are laughing
The girls are laughing - Девушки смеются,
And the children they play
And the children they play - А дети играют.
Let me view from the window
Let me view from the window - Позволь мне посмотреть в окно,
Before the light slips away
Before the light slips away - Пока не угас свет.
La luz del día pasa a la noche
La luz del día pasa a la noche - Свет дня переходит в ночь,
Los amantes se deslizan
Los amantes se deslizan - Влюбленные ускользают
A las sombras
A las sombras - В тени.
Siluetas abrazadas se entregan corazones de papel
Siluetas abrazadas se entregan corazones de papel - Обнявшиеся силуэты дарят друг другу бумажные сердца.
Unos momentos viven entre las estrellas
Unos momentos viven entre las estrellas - Несколько мгновений они живут среди звезд,
éstos ángeles con corazones
éstos ángeles con corazones - эти ангелы с сердцами
De polvo y rosas
De polvo y rosas - Из пыли и роз.
Y con el alba se regresan a la tierra sus sueños realizados
Y con el alba se regresan a la tierra sus sueños realizados - И с рассветом они возвращаются на землю, исполнив свои мечты.
Y por eso, siempre recordaremos
Y por eso, siempre recordaremos - И поэтому мы всегда будем помнить
éste día de corazones y sombras
éste día de corazones y sombras - этот день сердец и теней.
The light of day passes into night
The light of day passes into night - Свет дня переходит в ночь,
The lovers slide away
The lovers slide away - Влюбленные ускользают
Into the shadows
Into the shadows - В тени.
Embraced silhouettes surrender their paper hearts
Embraced silhouettes surrender their paper hearts - Обнявшиеся силуэты дарят друг другу бумажные сердца.
For moments they live among the stars
For moments they live among the stars - Несколько мгновений они живут среди звезд,
These angels with hearts
These angels with hearts - эти ангелы с сердцами
Of dust and roses
Of dust and roses - Из пыли и роз.
And with the dawn they return to earth their dreams fulfilled
And with the dawn they return to earth their dreams fulfilled - И с рассветом они возвращаются на землю, исполнив свои мечты.
And that is why we will always remember
And that is why we will always remember - И поэтому мы всегда будем помнить
This day of hearts and shadows
This day of hearts and shadows - этот день сердец и теней.
The shadows grow longer
The shadows grow longer - Тени становятся длиннее
At the Teatro del Sueño
At the Teatro del Sueño - В Театре Сна.
It's been many years since the movies and plays
It's been many years since the movies and plays - Прошли годы с тех пор, как здесь показывали фильмы и играли пьесы,
But the sound of the music, the magic of twilight
But the sound of the music, the magic of twilight - Но звуки музыки, волшебство сумерек
Has stopped even time
Has stopped even time - Остановили даже время
On this day of all days
On this day of all days - В этот день из всех дней.
The dust from the curtains
The dust from the curtains - Пыль с занавесей
Sparkles like diamonds
Sparkles like diamonds - Сверкает, как бриллианты,
As it falls through the sunlight
As it falls through the sunlight - Когда она падает в лучах солнца
On this day of all days
On this day of all days - В этот день из всех дней.
¡Vámanos, recio!
¡Vámanos, recio! - Давай, крепче!
¡Échale ganas, ñiero!
¡Échale ganas, ñiero! - Вложи в это душу, amigo!
¡No se me apachurres, que llevo vuelo!
¡No se me apachurres, que llevo vuelo! - Не отставай, я на кураже!
¡Chata color de llanta, aquí esta tu rin cromado!
¡Chata color de llanta, aquí esta tu rin cromado! - Девчонка цвета шины, вот твой хромированный обод!
¡Vámanos, potrillo!
¡Vámanos, potrillo! - Поехали, жеребенок!
¡Cuaco! ¡Macho!
¡Cuaco! ¡Macho! - Cuaco! Macho!
¡Con más ganas, gallo!
¡Con más ganas, gallo! - С большим чувством, певец!
¡Aja!
¡Aja! - Ага!
¡El que no vino a bailar, vino a estorbar!
¡El que no vino a bailar, vino a estorbar! - Кто не пришел танцевать, тот пришел мешать!
Let's pick it up!
Let's pick it up! - Давай, крепче!
Get into it, friend!
Get into it, friend! - Вложи в это душу, amigo!
Can't keep me down, I'm on a roll!
Can't keep me down, I'm on a roll! - Не отставай, я на кураже!
Flat-nose girl, color of a tire, I'm your chrome rim!
Flat-nose girl, color of a tire, I'm your chrome rim! - Девчонка цвета шины, вот твой хромированный обод!
Giddap, colt!
Giddap, colt! - Поехали, жеребенок!
Cuaco! Macho!
Cuaco! Macho! - Cuaco! Macho!
With more feeling, singer!
With more feeling, singer! - С большим чувством, певец!
Ah ha!
Ah ha! - Ага!
If you didn't come to dance, you came to get in the way!
If you didn't come to dance, you came to get in the way! - Кто не пришел танцевать, тот пришел мешать!





Writer(s): Bill Payne, Michael Donnelly, Stephen Bruton


Attention! Feel free to leave feedback.