Little Feat - In a Town Like This - translation of the lyrics into German

In a Town Like This - Little Feattranslation in German




In a Town Like This
In einer Stadt wie dieser
The highway running serpentine through canebrake and maple
Die Landstraße schlängelt sich durch Zuckerrohrdickicht und Ahorn
Reluctantly relinquishing to hardwood and pine
Widerwillig weichend vor Hartholz und Kiefer
The towns fly by and disappear a sameness grown tenacious
Die Städte fliegen vorbei und verschwinden, eine zäh gewordene Gleichförmigkeit
Enduring faithful year after year
Beständig treu Jahr für Jahr
Any boy who's got a past can disappear
Jeder Junge, der eine Vergangenheit hat, kann verschwinden
And never cast a shadow
Und wirft niemals einen Schatten
In a town like this everybody knows
In einer Stadt wie dieser weiß jeder Bescheid
In a town like this everybody knows
In einer Stadt wie dieser weiß jeder Bescheid
Girl child born in '82, raised inside a fog of wealth
Mädchenkind geboren '82, aufgewachsen in einem Nebel des Reichtums
Nurtured by the Ozark Nazarenes
Genährt von den Ozark-Nazarenern
Silent and serene drifting in a dream
Still und heiter, treibend in einem Traum
The promise of a future
Das Versprechen einer Zukunft
Any boy who's lookin to get lost just might be found
Jeder Junge, der sich verlaufen will, könnte hier gefunden werden
In a town like this everybody knows
In einer Stadt wie dieser weiß jeder Bescheid
In a town like this everybody knows
In einer Stadt wie dieser weiß jeder Bescheid
The woods conceal with screens of green so fine
Die Wälder verbergen mit Schleiern aus Grün, so fein
The mountain now invisable to the naked eye
Der Berg nun unsichtbar für das bloße Auge
And in the rhythm of a mountain night
Und im Rhythmus einer Bergnacht
A melody surrenders
Eine Melodie gibt nach
And falls down to earth a beautiful surprise
Und fällt zur Erde, eine wunderschöne Überraschung
Any boy can come to town look around settle down
Jeder Junge kann in die Stadt kommen, sich umsehen, sich niederlassen
In a town like this everybody knows
In einer Stadt wie dieser weiß jeder Bescheid
It's a cryin' shame
Es ist jammerschade





Writer(s): Fredrick Tackett


Attention! Feel free to leave feedback.