Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock & Roll Everynight
Rock & Roll Jede Nacht
I
wanna
shake
the
floors,
raise
the
roof
Ich
will
die
Böden
beben
lassen,
das
Dach
anheben
Don't
shut
me
down,
'cause
I'm
livin'
proof,
I'm
like
the
hurricane
Halt
mich
nicht
auf,
denn
ich
bin
der
lebende
Beweis,
ich
bin
wie
der
Hurrikan
Daddy,
ain't
gonna
turn
you
loose
Süße,
ich
lass
dich
nicht
los
Don't
fight
it,
'cause
it
ain't
no
use
Wehr
dich
nicht,
denn
es
hat
keinen
Zweck
Way
back
when,
I
was
meek
and
mild
Damals,
da
war
ich
sanft
und
mild
The
boogie-woogie
got
me,
turned
the
mild
to
wild
Der
Boogie-Woogie
packte
mich,
machte
aus
dem
Milden
das
Wilde
It
threw
me
down,
ain't
got
no
strength
to
fight
Er
warf
mich
nieder,
hab
keine
Kraft
zu
kämpfen
I
gotta
rock
& roll,
baby,
rock
& roll
everynight
Ich
muss
Rock
& Roll
machen,
Baby,
Rock
& Roll
jede
Nacht
Everynight,
everynight,
you
can
ride
shotgun
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
Beifahrerin
sein
And
count
the
red
tail
lights
Und
die
roten
Rücklichter
zählen
Everynight,
everynight,
you
can
roll
the
dice,
take
your
chances
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
würfeln,
dein
Glück
versuchen
Hit
the
highway
and
roll
your
troubles
away
Fahr
auf
die
Autobahn
und
lass
deine
Sorgen
davonrollen
Buckle
your
belts
and
don't
be
shy
Schnall
dich
an
und
sei
nicht
schüchtern
We
got
a
barrel-roll
goin'
and
we're
ready
to
fly
Wir
machen
'ne
Fassrolle
und
sind
bereit
zu
fliegen
We
can
get
there,
we're
lookin'
at
a
non-stop
flight
Wir
schaffen
das,
wir
sehen
einen
Non-Stop-Flug
vor
uns
I
wanna
rock
& roll,
baby,
I'm
feelin'
like
dynamite
Ich
will
Rock
& Roll,
Baby,
ich
fühle
mich
wie
Dynamit
Everynight,
everynight,
you
can
ride
shotgun
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
Beifahrerin
sein
And
count
the
red
tail
lights
Und
die
roten
Rücklichter
zählen
Everynight,
everynight,
you
can
roll
the
dice,
take
your
chances
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
würfeln,
dein
Glück
versuchen
Hit
the
highway
and
roll
your
troubles
away
Fahr
auf
die
Autobahn
und
lass
deine
Sorgen
davonrollen
Front
and
center
Nach
vorn
und
in
die
Mitte
Doctor'll
give
you
a
thrill
Der
Doktor
wird
dir
einen
Kick
geben
I'm
gonna
give
you
a
shot
Ich
geb'
dir
'ne
Spritze
And
cure
all
you'alls
ills
Und
heile
all
deine
Leiden
Come
on
everybody
let's
get
up
let's
go
Kommt
schon
Leute,
steht
auf,
lasst
uns
gehen
Meet
me
tonight,
after
the
show,
keep
op
with
my
tail
lights
Triff
mich
heute
Nacht,
nach
der
Show,
halt
mit
meinen
Rücklichtern
mit
We're
headin'
on
down
the
road
Wir
fahren
die
Straße
runter
It's
a
shortcut
to
hell
but
we
got
a
long
way
to
go
Es
ist
eine
Abkürzung
zur
Hölle,
aber
wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns
Everynight,
everynight,
you
can
ride
shotgun
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
Beifahrerin
sein
And
count
the
red
tail
lights
Und
die
roten
Rücklichter
zählen
Everynight,
everynight,
you
can
roll
the
dice,
take
your
chances
Jede
Nacht,
jede
Nacht,
kannst
du
würfeln,
dein
Glück
versuchen
Hit
the
highway
and
roll
your
troubles
away
Fahr
auf
die
Autobahn
und
lass
deine
Sorgen
davonrollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Payne, Paul Barrere, Bill Wray, Shaun Murphy, Frederick Tackett
Attention! Feel free to leave feedback.