Lyrics and translation Little Glee Monster - いつかこの涙が -Live on 2019.08.04-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかこの涙が -Live on 2019.08.04-
Once these Tears -Live on 2019.08.04-
誰にも負けないと誓ったあの日から
Since
that
day
when
I
swore
I'd
never
lose
to
anyone
きっと戦っていた敵は自分で
My
own
self
must
have
been
the
enemy
I've
been
fighting
限界まで努力できる才能だけ
Talented
enough
to
always
put
in
maximum
effort
ずっと胸の奥で信じてた
That's
what
I've
always
believed
deep
down
inside
いつも一人じゃないから
I
wasn't
alone,
so
many
times
そう何度も立ち上がって
I
got
back
up
again
同じ夢を
追いかけた
We
chased
after
the
same
dream
いつか
この涙が
この仲間と
過ごして
One
day,
these
tears,
with
these
comrades,
as
we
spend
ぶつかり合った日々が
勲章に変わる
今は
These
days
of
clashing
with
each
other,
will
become
medals;
right
now
この涙に
似合う言葉は
ないから
There
are
no
words
that
suit
these
tears
何も
言わないで肩を
抱きしめていよう
Let's
hold
each
other
close
without
saying
anything
高い場所からしか見えない景色は
The
scenery
that
can
only
be
seen
from
a
high
place
いつも壁を登った先にあった
Was
always
at
the
end
of
climbing
a
wall
想像できる未来には興味などなくて
I
held
no
interest
in
a
future
I
could
foresee
ずっと熱い目で夢を見てた
And
always
stared
at
my
dream
with
great
passion
やがて不可能が可能に
Eventually,
the
impossible
becomes
possible
ほんの少しずつ変わっていく
Changing
little
by
little
青すぎる時の中で
During
those
somewhat
immature
times
いつか
この涙が
この仲間と
出会えて
One
day,
these
tears,
with
these
comrades,
as
we
met
信じ合えた日々が
勲章に変わる
今は
These
days
of
believing
in
each
other,
will
become
medals;
right
now
この涙に
似合う言葉はないから
There
are
no
words
that
suit
these
tears
何も言わないで肩を
抱きしめていよう
Let's
hold
each
other
close
without
saying
anything
世界で一番
悔しがることが出来たら
If
I
can
be
the
one
most
upset
in
the
world
世界で(そう誰よりも君が)
In
the
world
(that's
right,
more
than
anyone
else)
一番(努力していたから)
I'm
(the
one
who's
been
trying
the
hardest)
君は
輝いている
Wow
wow
You're
shining,
wow
wow
いつか
この涙が
この仲間と
過ごして
One
day,
these
tears,
with
these
comrades,
as
we
spend
ぶつかり合った日々が
勲章に変わる
きっと
These
days
of
clashing
with
each
other,
will
become
medals;
I
believe
この涙に
似合う言葉はないから
There
are
no
words
that
suit
these
tears
何も
言わないで肩を
抱きしめて
Let's
hold
each
other
close
without
saying
anything
ああ
この笑顔が
この仲間と
出会って
Ah,
these
smiles,
with
these
comrades,
as
we
meet
信じ合えた日々が
勲章に変わる
今は
These
days
of
believing
in
each
other,
will
become
medals;
right
now
この終わりのない
自分への挑戦の
Endless
challenges
for
ourselves
先に
眩しい未来が
待っているから
There's
a
brilliant
future
ahead
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inc., Ken For 2 Soul Music, Kyte, Philip Woo
Attention! Feel free to leave feedback.