Lyrics and translation Little Jesus - Gracias por Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por Nada
Спасибо ни за что
Vamos
a
acordarnos
de
aquella
vez
Давай
вспомним
тот
раз
La
cita
era
a
las
dos,
pero
llegamos
a
las
tres
Встреча
была
в
два,
но
мы
пришли
в
три
Era
el
mejor
día
del
año
y
pronto
lo
íbamos
a
saber
Это
был
лучший
день
в
году,
и
скоро
мы
это
узнали
Dijiste
que
nunca
me
volvería
a
quedar
solo
Ты
сказала,
что
я
больше
никогда
не
буду
один
Nunca
te
buscaba,
pero
sí
te
encontré
Я
никогда
тебя
не
искал,
но
все
же
нашел
En
una
calle
cerrada
escuchaste
que
grité
На
безвыходной
улице
ты
услышала
мой
крик
"No
quiero
ver
un
partido
del
Guadalajara,
otra
vez"
"Я
не
хочу
снова
смотреть
матч
Гвадалахары"
Era
feliz
pero
no
me
había
dado
cuenta
por
qué
Я
был
счастлив,
но
не
понимал
почему
Y
dijiste
que
nunca
nos
volvería
a
pasar
algo
igual
И
ты
сказала,
что
с
нами
больше
никогда
такого
не
случится
Luego
fue
un
desastre,
no
pudimos
detener
Потом
всё
стало
кошмаром,
мы
не
смогли
остановить
La
tormenta
en
nuestra
mente,
pero
tienes
que
saber
Бурю
в
наших
головах,
но
ты
должна
знать
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Всё
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Nunca
nadie
me
ha
visto
como
tú
Никто
никогда
не
смотрел
на
меня
так,
как
ты
El
tiempo
congelado,
el
cielo
azul
Застывшее
время,
голубое
небо
Con
los
ojos
hiciste
una
película
que
quiero
ver
Своими
глазами
ты
создала
фильм,
который
я
хочу
увидеть
Nada
de
lo
que
hacemos
es
común
Ничего
из
того,
что
мы
делаем,
не
является
обычным
Yo
te
puedo
llevar
de
Norte
a
Sur
Я
могу
отвезти
тебя
с
севера
на
юг
En
un
sueño
sublime,
una
película
que
quiero
ver
bien
В
прекрасном
сне,
фильме,
который
я
хочу
посмотреть
как
следует
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Всё
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Всё
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Всё
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
ti
Всё
стало
лучше
благодаря
тебе
Nunca
nadie
me
ha
visto
como
tú
Никто
никогда
не
смотрел
на
меня
так,
как
ты
El
tiempo
congelado,
el
cielo
azul
Застывшее
время,
голубое
небо
Con
los
ojos
hiciste
una
película
que
quiero
ver
Своими
глазами
ты
создала
фильм,
который
я
хочу
увидеть
Nada
de
lo
que
hacemos
es
común
Ничего
из
того,
что
мы
делаем,
не
является
обычным
Yo
te
puedo
llevar
de
Norte
a
Sur
Я
могу
отвезти
тебя
с
севера
на
юг
En
un
sueño
sublime,
una
película
que
quiero
ver
В
прекрасном
сне,
фильме,
который
я
хочу
посмотреть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Santiago Casillas Escobedo
Attention! Feel free to leave feedback.