Lyrics and translation Little Jinder feat. Markus Krunegård - Ligger med en ful (feat. Markus Krunegård)
Genom
mörkret,
genom
stan
Сквозь
тьму,
через
город
Skuggorna
som
röker
är
inte
längre
du
och
jag
Дымящиеся
тени
- это
больше
не
ты
и
не
я.
Fyra
år
sen
och
ett
andetag
Четыре
года
назад
и
на
одном
дыхании
Jag
igen
på
våra
ställen
för
å
se
om
du
är
kvar
Я
снова
на
наших
местах,
чтобы
посмотреть,
остались
ли
вы
Ge
mig
en
sista
hjärtattack,
ge
mig
nånting
som
känns
Подари
мне
последний
сердечный
приступ,
подари
мне
что-нибудь,
что
заставит
меня
почувствовать
Undrar
du
också
varför
jag
tänker
på
dig
men
Тебе
тоже
интересно,
почему
я
думаю
о
тебе,
но
Snabbare,
snabbare,
hårdare
Быстрее,
еще
быстрее,
жестче
Ingenting
känns
Ничего
не
ощущается
Högst
upp,
längst
ut,
överallt
Наверху,
внизу,
везде
Jag
tänker
på
dig
men
Я
думаю
о
тебе,
но
Genom
mörkret
genom
stan
Сквозь
темноту
города
Skuggorna
som
röker
är
inte
längre
du
och
jag
Дымящиеся
тени
- это
больше
не
ты
и
не
я.
Fyra
år
sen
och
ett
andetag
Четыре
года
назад
и
на
одном
дыхании
Jag
igen
på
våra
ställen
för
å
se
om
du
är
kvar
Я
снова
на
наших
местах,
чтобы
посмотреть,
остались
ли
вы
Genom
mörkret,
genom
stan
Сквозь
тьму,
через
город
Går
in
i
dina
vänner
dom
ba
Заходишь
в
дом
своих
друзей,
ба
"Jomen
han
mår
bra"
"Но
с
ним
все
в
порядке".
Jag
ba
"Aa
nice,
vi
hörs
jag
måste
dra"
Я
сказал:
"Хорошо,
мне
нужно
идти".
Ösregn
och
ångest,
jag
hoppas
att
jag
dör
Проливной
дождь
и
тревога,
я
надеюсь,
что
умру.
Måste
ha
tamponger,
ställer
mig
i
kö
У
вас
должны
быть
тампоны,
поставьте
меня
в
очередь
Jag
blir
full
med
mina
vänner
Я
напиваюсь
со
своими
друзьями
Dom
ba
"Kan
du
lägga
av?"
Они
спросили:
"Ты
можешь
уйти?"
Jag
ba
"Det
e
inget
bra,
men
det
e
de
enda
jag
vill
ha"
Я
сказал:
"Это
нехорошо,
но
это
единственное,
чего
я
хочу".
Gör
allt
för
att
komma
över
dig,
ligger
med
en
ful
Делаю
все,
чтобы
забыть
тебя,
лежащую
с
уродливым
Han
är
jättekänd
men
inte
jättekul
Он
очень
знаменит,
но
не
очень
забавен
Genom
mörkret
genom
stan
Сквозь
темноту
города
Skuggorna
som
röker
är
inte
längre
du
och
jag
Дымящиеся
тени
- это
больше
не
ты
и
не
я.
Fyra
år
sen
och
ett
andetag
Четыре
года
назад
и
на
одном
дыхании
Jag
igen
på
våra
ställen
för
å
se
om
du
är
kvar
Я
снова
на
наших
местах,
чтобы
посмотреть,
остались
ли
вы
Jag
kunde
inte
vara
din,
jag
bara
drog
ner
dig
Я
не
мог
быть
твоим,
я
просто
потянул
тебя
вниз.
Mitt
problem,
ditt
problem,
bara
drog
ner
dig
Моя
проблема,
твоя
проблема,
просто
потянула
тебя
вниз
Backade
och
blundade,
du
får
inte
se
mig
Я
закрыл
глаза,
и
ты
меня
не
видишь.
Du
frågade
och
undrade
"Vad
är
det
med
dig?"
Вы
спрашивали
и
удивлялись:
"Что
с
тобой
такое?"
Kunde
inte
vara
din,
jag
bara
drog
ner
dig
Я
не
мог
быть
твоим,
я
просто
потянул
тебя
вниз.
Du
frågade
"Snälla,
vad
är
det
med
dig?"
Вы
спросили:
"Пожалуйста,
что
с
тобой
не
так?"
Ingen
annan,
inget
annat,
ingenting
alls
Больше
никого,
ничего
другого,
СОВСЕМ
ничего
Jag
vill
ha
ingen
annan,
inget
annat,
ingenting
alls
Я
не
хочу
никого
другого,
ничего
другого,
вообще
ничего
Genom
mörkret
genom
stan
Сквозь
темноту
города
Skuggorna
som
röker
är
inte
längre
du
och
jag
Дымящиеся
тени
- это
больше
не
ты
и
не
я.
Fyra
år
sen
och
ett
andetag
Четыре
года
назад
и
на
одном
дыхании
Jag
igen
på
våra
ställen
för
å
se
om
du
är
kvar
Я
снова
на
наших
местах,
чтобы
посмотреть,
остались
ли
вы
Genom
mörkret
genom
stan
Сквозь
темноту
города
Skuggorna
som
röker
är
inte
längre
du
och
jag
Дымящиеся
тени
- это
больше
не
ты
и
не
я.
Fyra
år
sen
och
ett
andetag
Четыре
года
назад
и
на
одном
дыхании
Jag
igen
på
våra
ställen
för
å
se
om
du
är
kvar
Я
снова
на
наших
местах,
чтобы
посмотреть,
остались
ли
вы
Genom
mörkret
genom
stan
Сквозь
темноту
города
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Krunegard, Josefine Jinder
Attention! Feel free to leave feedback.