Lyrics and translation Little Pepe feat. Green Valley - LLévame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
hables
de
los
likes
ni
las
redes
sociales,
Не
говори
мне
о
лайках
и
социальных
сетях,
Quiero
ser
yo
mismo,
dan
igual
tus
ideales.
Я
хочу
быть
самим
собой,
твои
идеалы
мне
безразличны.
Todo
el
mundo
opina,
todo
el
mundo
sabe,
Каждый
имеет
свое
мнение,
каждый
все
знает,
Pero
nadie
te
pregunta
¿Cómo
estás
compadre?
Но
никто
не
спрашивает
тебя:
"Как
дела,
дружище?"
Me
he
cansao
de
ser
lo
que
ellos
quieren
ver,
Я
устал
быть
тем,
кого
все
хотят
видеть,
Me
he
cansao
de
ver
a
todos
aparentar
Я
устал
видеть,
как
все
притворяются
Si
quieres
saber
ven
y
pregúntame,
Если
хочешь
узнать,
подойди
и
спроси,
Sigo
siendo
el
mismo
tratando
de
comprender.
Я
не
переставал
быть
собой,
пытаясь
все
понять.
Todo
parece
tan
perfecto
detrás
de
la
pantalla,
Все
кажется
таким
идеальным
за
экраном,
Todo
el
mundo
es
tan
feliz
en
la
montaña
o
en
la
playa,
Все
так
счастливы
в
горах
или
на
пляже,
Todos
son
caras
perfectas,
sonrisas
de
mentira,
Все
с
идеальными
лицами,
ненастоящими
улыбками,
En
el
Caribe,
en
Nueva
York,
en
la
India,
en
las
Maldivas.
На
Карибах,
в
Нью-Йорке,
в
Индии,
на
Мальдивах.
Dime
bro
¿qué
está
pasando?
hemos
cambiando
tanto,
Скажи
мне,
детка,
что
происходит?
Мы
так
сильно
изменились,
Dime
cómo
internet
está
deshumanizando,
Скажи
мне,
как
интернет
лишает
нас
человечности,
Somos
bichos
raros
tratando
de
aparentar,
Мы
превращаемся
в
странных
существ,
пытающихся
казаться,
Que
somos
seres
perfectos
lejos
de
la
realidad,
Что
мы
идеальные
существа,
далекие
от
реальности,
Por
más
que
pienso
mira
yo
no
entiendo,
Как
бы
я
ни
старался,
детка,
я
не
понимаю,
Cómo
a
cada
paso
nos
estamos
convirtiendo,
Как
с
каждым
шагом
мы
превращаемся,
Lee
algunos
años
éramos
sinceros,
Помнишь,
много
лет
назад
мы
были
искренними,
éramos
nosotros
con
virtudes
y
defectos
Мы
были
самими
собой
со
своими
достоинствами
и
недостатками
Llévame,
llévame,
llévame,
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
Потому
что
я
устал
быть
тем,
кем
они
Quieren
ver
(Hay
vida
detrás
de
la
red.)
Хотят
меня
видеть
(Есть
жизнь
за
пределами
сети.)
Llévame,
llévame,
llévame
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
Несмотря
на
все
мои
попытки,
я
не
могу
понять.
Hoy
en
día
todo
es
tecnología,
Сегодня
все
основано
на
технологиях,
Seguimos
todos
perdidos,
pero
full
de
batería
Мы
все
по-прежнему
потеряны,
но
с
заряженной
батареей
Poco
real
las
almas
tan
vacías,
Настоящих
душ
так
мало,
Hablándonos
de
lejos
porque
aquí
nadie
se
fía.
Мы
разговариваем
на
расстоянии,
потому
что
здесь
никто
никому
не
доверяет.
Detrás
de
una
pantalla
los
niños
se
hacen
grandes,
За
экранами
дети
взрослеют,
Y
¿qué
quieren
que
hagan?
Lo
que
ven
de
sus
padres
А
что
им
еще
делать?
То,
что
они
видят
от
своих
родителей.
Sin
darnos
cuenta
nos
vendieron
la
película,
Мы
не
заметили,
как
нам
продали
эту
сказку,
Para
controlamos
de
manera
sistemática,
Чтобы
контролировать
нас
систематически,
Realidad
alrededor
del
mundo
es
crítica,
Реальность
во
всем
мире
критическая,
Pero
se
empeñan
en
hacernos
matemáticas.
Но
они
настойчиво
заставляют
нас
заниматься
математикой.
Para
qué
me
sirve
una
opinión
prestada
Какая
мне
польза
от
чужого
мнения,
милая?
¿Para
qué
tener
razón
si
nada
va
a
cambiar?
Зачем
быть
правым,
если
ничего
не
изменишь?
Tol
día
una
pelea
y
solo
quiero
paz
Весь
день
ругань,
а
я
хочу
только
мира
Ratitos
con
los
míos
enfrente
del
mar
Немного
посидеть
с
близкими
у
моря
Los
demás
puestos
los
cogieron
el
reparto
entero
Все
остальные
места
заняты
теми,
кто
растащил
добычу
No
te
quieras
conformar
Не
сдавайся,
Que
hay
una
vida
entera
esperándote
ahí
afuera.
Ведь
за
пределами
сети
тебя
ждет
целая
жизнь.
Apaga
y
ponte
en
tu
lugar.
Выключись
и
приди
в
себя.
Llévame,
llévame,
llévame,
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
quieren
ver
Потому
что
я
устал
быть
тем,
кем
они
хотят
меня
видеть
Llévame,
llévame,
llévame
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
Несмотря
на
все
мои
попытки,
я
не
могу
понять.
Llévame,
llévame,
llévame,
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
Потому
что
я
устал
быть
тем,
кем
они
Quieren
ver
(Hay
vida
detrás
de
la
red.)
Хотят
меня
видеть
(Есть
жизнь
за
пределами
сети.)
Llévame,
llévame,
llévame
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
Несмотря
на
все
мои
попытки,
я
не
могу
понять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Jose Manuel Lopez Gallego, Ander Valverde Ordonana, Sergio Antonio Martin Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.