Little Pepe - Se Lo Llevo la Marea - translation of the lyrics into German

Se Lo Llevo la Marea - Little Pepetranslation in German




Se Lo Llevo la Marea
Von der Flut fortgetragen
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus
Que le pasa a la gente,
Was ist los mit den Leuten,
Ya nadie mira pal frente, miran el móvil siguen la corriente
Niemand schaut mehr nach vorne, sie starren auf ihr Handy, folgen dem Strom
Mundo absorbente párate y detente
Eine Welt, die dich verschlingt, halt an und bleib stehen
Que es lo que ocupa tu mente
Was beschäftigt deinen Geist
Se sabe too del tol mundo
Man weiß alles über jeden
To se comenta y así se arregla el mundo
Alles wird kommentiert und so wird die Welt in Ordnung gebracht
El nuevo rumbo me huele nauseabundo
Die neue Richtung widert mich an
Interconectandose a nada profundo
Sie vernetzen sich mit nichts Tiefgründigem
No es mi problema y esa es la frase
Das ist nicht mein Problem, und das ist der Satz
Mi problema es que nadie para a escucharme
Mein Problem ist, dass mir niemand zuhört
Y el mundo se ahoga en un charco de sangre y nadie quiere ayudarse
Und die Welt ertrinkt in einer Blutlache und niemand will helfen
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus
Salgo a caminar media noche en la
Ich gehe um Mitternacht spazieren in der
Ciudad, niños en el parque y no quedan pa jugar
Stadt, Kinder im Park und sie sind nicht zum Spielen da
Detrás de cada acción existe el bien y el mal
Hinter jeder Handlung steckt Gutes und Böses
Es tu decisión que camino has de tomar
Es ist deine Entscheidung, welchen Weg du nimmst
El tiempo pasa clik clak clik clak
Die Zeit vergeht klick klack klick klack
Del amor solo quedan las cenizas
Von der Liebe bleibt nur Asche
Este sistema se autómata egoísta
Dieses egoistische, automatische System
Y nadie quiere apuro sin marchar la camisa
Und niemand will sich abmühen, ohne sich das Hemd nass zu machen
Si no queda na bueno
Wenn nichts Gutes mehr übrig ist
Si en la mano dan veneno
Wenn sie dir Gift in die Hand geben
Y el que no manda nos creemos
Und wir glauben dem, der nicht das Sagen hat
Dónde queda mi pueblo
Wo bleibt mein Volk
Si nos quitan el sueño
Wenn sie uns den Schlaf rauben
Y las ganas de hacerlo
Und die Lust, es zu tun
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus
Solo veo odio alrededor de mi área
Ich sehe nur Hass in meiner Gegend
Solo veo rencor que se extiende por hectarea
Ich sehe nur Groll, der sich hektarweise ausbreitet
Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
Se lo llevo la marea, ahí fuera la cosa está fea
Die Flut hat sie mitgenommen, da draußen sieht es übel aus





Writer(s): Jose Manuel Lopez Gallego, Sergio Antonio Martin Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.