Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meanwhile - 2010 Digital Remaster
Inzwischen - 2010 Digital Remaster
Looked
at
my
window
for
Robinson
Crusoe
Blickte
aus
meinem
Fenster
nach
Robinson
Crusoe,
All
I
can
see
is
Daniel
Defoe
Alles,
was
ich
sehen
kann,
ist
Daniel
Defoe.
Everyone
movin'
in
different
directions
Jeder
bewegt
sich
in
verschiedene
Richtungen,
I
don't
know
which
way
I
can
go,
tell
me
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll,
sag
mir.
Now
I
like
the
blues
and
I
like
Cathedrals
Nun,
ich
mag
den
Blues
und
ich
mag
Kathedralen,
I
like
the
ladies'
hands
on
my
knee
Ich
mag
die
Hände
der
Damen
auf
meinem
Knie.
I
don't
care
what
you
think
of
my
music
Es
ist
mir
egal,
was
du
von
meiner
Musik
hältst,
I
sure
care
a
lot
what
you
think
about
me
Mir
ist
sehr
wichtig,
was
du
von
mir
hältst,
mein
Schatz.
Meanwhile,
the
man
inside
me
rages
Inzwischen
tobt
der
Mann
in
mir,
He's
tryin'
to
be
free,
you
know
he
tryin'
to
be
released
Er
versucht
frei
zu
sein,
du
weißt,
er
versucht
freigelassen
zu
werden.
Meanwhile,
clean
out
your
cages
Inzwischen,
räum
deine
Käfige
aus,
The
nearer
you're
gonna
get,
the
closer
you're
gonna
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
The
nearer
you'll
get,
the
closer
you'll
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
The
nearer
you'll
get,
the
closer
you'll
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
The
nearer
you
get,
the
closer
you'll
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
I
like
the
blues
and
I
like
The
Beatles
Ich
mag
den
Blues
und
ich
mag
die
Beatles,
I
like
the
ladies'
hands
on
my
knee
Ich
mag
die
Hände
der
Damen
auf
meinem
Knie.
I
don't
care
what
you
think
of
my
music
Es
ist
mir
egal,
was
du
von
meiner
Musik
hältst,
I
sure
care
a
lot
what
you
think
about
me
Mir
ist
sehr
wichtig,
was
du
von
mir
hältst,
Liebling.
Meanwhile,
the
man
inside
me
rages
Inzwischen
tobt
der
Mann
in
mir,
He's
trying
to
be
free,
oh,
he's
tryin'
to
be
released
Er
versucht
frei
zu
sein,
oh,
er
versucht
freigelassen
zu
werden.
Meanwhile,
clean
out,
clean
out
your
cages
Inzwischen,
räum
aus,
räum
deine
Käfige
aus,
The
nearer
you're
gonna
get,
that's
the
closest
you'll
ever
be
Je
näher
du
kommst,
das
ist
die
nächste,
die
du
jemals
sein
wirst.
The
nearer
you'll
get,
the
closer
you'll
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
The
nearer
you'll
get,
the
closer
you'll
be
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein.
The
nearer
you
get,
the
closer
you'll
be,
oh
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
wirst
du
sein,
oh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shorrock
Attention! Feel free to leave feedback.