Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Made The Moon
Wer hat den Mond gemacht?
Her
little
eyes
looked
up
to
the
evening
sky
Ihre
kleinen
Augen
blickten
zum
Abendhimmel
auf
As
twilight
spread
across
her
sweet
face,
she
wondered
why
Als
die
Dämmerung
sich
über
ihr
süßes
Gesicht
legte,
fragte
sie
sich,
warum
She
turned
to
me
to
ask,
who
made
it
so?
Sie
drehte
sich
zu
mir,
um
zu
fragen,
wer
das
gemacht
hat?
So
sure
that
I
would
know
So
sicher,
dass
ich
es
wissen
würde
Who
made
the
moon?
Who
paints
the
sky?
Wer
hat
den
Mond
gemacht?
Wer
malt
den
Himmel?
Who
hangs
the
stars
and
turns
them
on
each
night?
Wer
hängt
die
Sterne
auf
und
schaltet
sie
jede
Nacht
an?
Who
tells
the
rose
it's
time
to
bloom?
Wer
sagt
der
Rose,
dass
es
Zeit
ist
zu
blühen?
How
do
June
bugs
know
it's
June?
Woher
wissen
Junikäfer,
dass
es
Juni
ist?
Dad,
who
made
the
moon
Papa,
wer
hat
den
Mond
gemacht?
As
that
little
girl
grew
up
to
discover
life
Als
dieses
kleine
Mädchen
erwachsen
wurde,
um
das
Leben
zu
entdecken
She
found
that
people's
words
could
cut
deeper
than
a
knife
Fand
sie
heraus,
dass
die
Worte
der
Menschen
tiefer
schneiden
können
als
ein
Messer
But
somehow
hers
were
always
used
for
good
Aber
irgendwie
wurden
ihre
immer
für
das
Gute
verwendet
I
guess
she
understood
Ich
schätze,
sie
hat
es
verstanden
Who
made
the
moon?
Who
paints
the
sky?
Wer
hat
den
Mond
gemacht?
Wer
malt
den
Himmel?
Who
hangs
the
stars
and
turns
them
on
each
night?
Wer
hängt
die
Sterne
auf
und
schaltet
sie
jede
Nacht
an?
Who
fills
the
hearts,
that
have
no
room?
Wer
füllt
die
Herzen,
die
keinen
Platz
haben?
With
shooting
stars
and
toy
balloons
Mit
Sternschnuppen
und
Spielzeugballons
Dad,
who
made
the
moon
Papa,
wer
hat
den
Mond
gemacht?
Who
decides
who
gets
to
live?
Wer
entscheidet,
wer
leben
darf?
Who
decides
it's
time
to
die?
Wer
entscheidet,
wann
es
Zeit
ist
zu
sterben?
Who
decides
the
ones
you
love?
Wer
entscheidet,
dass
die,
die
du
liebst?
Don't
get
to
say
goodbye
Sich
nicht
verabschieden
dürfen
Now
I
sit
alone,
search
the
evening
sky
Jetzt
sitze
ich
allein,
suche
den
Abendhimmel
ab
I'd
give
everything
I'll
ever
own
for
just
one
more
night
Ich
würde
alles
geben,
was
ich
jemals
besitzen
werde,
für
nur
eine
weitere
Nacht
To
hold
her
close
and
share
the
mystery
Um
sie
nah
zu
halten
und
das
Geheimnis
zu
teilen
And
hear
her
asking
me
Und
sie
mich
fragen
zu
hören
Who
made
the
moon?
Who
paints
the
sky?
Wer
hat
den
Mond
gemacht?
Wer
malt
den
Himmel?
Who
hangs
the
stars
and
turns
them
on
each
night?
Wer
hängt
die
Sterne
auf
und
schaltet
sie
jede
Nacht
an?
Who
shows
the
world
how
to
play
in
tune?
Wer
zeigt
der
Welt,
wie
man
im
Einklang
spielt?
She
got
her
answers
way
too
soon
Sie
bekam
ihre
Antworten
viel
zu
früh
She
knows
who
made
the
moon
Sie
weiß,
wer
den
Mond
gemacht
hat
Who
made
the
moon?
Who
paints
the
sky?
Wer
hat
den
Mond
gemacht?
Wer
malt
den
Himmel?
Who
hangs
the
stars
and
turns
them
on
each
night?
Wer
hängt
die
Sterne
auf
und
schaltet
sie
jede
Nacht
an?
How
can
I
fill,
this
empty
room?
Wie
kann
ich
diesen
leeren
Raum
füllen?
Why'd
she
have
to
leave
so
soon?
Warum
musste
sie
so
früh
gehen?
God,
who
made
the
moon
Gott,
wer
hat
den
Mond
gemacht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Stephen Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.