Little Simz - Introvert - translation of the lyrics into German

Introvert - Little Simztranslation in German




Introvert
Introvert
(There′s a war, there's a war)
(Es gibt Krieg, es gibt Krieg)
The kingdom′s on fire, the blood of a young messiah
Das Königreich brennt, das Blut eines jungen Messias
I see sinners in a church, I see sinners in a church
Ich sehe Sünder in der Kirche, ich sehe Sünder in der Kirche
Sometimes I might be introvert
Manchmal bin ich vielleicht introvertiert
There's a war inside, I hear battle cries
In mir tobt ein Krieg, ich höre Schlachtrufe
Mothers burying sons, young boys playing with guns
Mütter begraben Söhne, Jungen spielen mit Waffen
The devil's a liar, fulfill your wildest desires
Der Teufel ist ein Lügner, erfüll deine wildesten Wünsche
Now, I don′t wanna be the one to doctor this
Ich will nicht derjenige sein, der das heilt
But if you can′t feel pain, then you can't feel the opposite
Doch wer keinen Schmerz fühlt, kann auch das Gegenteil nicht fühlen
The fight between the Yin and Yang′s a fight you'll never win
Der Kampf zwischen Yin und Yang ist ein Kampf, den du nie gewinnen wirst
I study humans, that makes me an anthropologist
Ich studiere Menschen, das macht mich zum Anthropologen
I′m not into politics, but I know it's dark times
Ich bin nicht in Politik, doch ich weiß, es sind dunkle Zeiten
Parts of the world still living in apartheid
Teile der Welt leben immer noch in Apartheid
But if I don′t takе this winner's flight, that's career suicide
Doch wenn ich diesen Siegesflug nicht nehme, ist das Karriereselbstmord
Though I should′ve been a friеnd when your grandma died
Dabei hätte ich bei dir sein sollen, als deine Oma starb
I see the illness eat my aunt laying in her bed
Ich sehe die Krankheit meine Tante auffressen, wie sie im Bett liegt
I see her soul rising as her body gets closer to death
Ich sehe ihre Seele aufsteigen, während ihr Körper dem Tod näher kommt
Find a way, I′ll find a way
Ich finde einen Weg, ich finde einen Weg
The world's not over
Die Welt geht nicht unter
I will make it, don′t you cry
Ich schaff das, wein nicht
In God we trust 'cause we′re not alone
Auf Gott vertrauen wir, denn wir sind nicht allein
I need a licence to feel
Ich brauche eine Erlaubnis zum Fühlen
Internal wounds and I'm not tryna be healed (no, I don′t, no, I don't)
Innere Wunden und ich will nicht geheilt werden (nein, ich will nicht, nein, ich will nicht)
I sabotage what we are trying to build
Ich sabotiere, was wir aufbauen wollen
'Cause of feelings I keep inside, but it′s time to reveal (reveal, reveal)
Wegen Gefühlen, die ich in mir trage, doch jetzt ist es Zeit, sie zu offenbaren (offenbaren, offenbaren)
I hate the thought of just being a burden
Ich hasse den Gedanken, nur eine Last zu sein
I hate that these conversations are surfaced
Ich hasse es, dass diese Gespräche stattfinden müssen
Simz the artist or Simbi the person?
Simz die Künstlerin oder Simbi die Person?
To you I′m smiling, but really, I'm hurting
Dir gegenüber lächle ich, doch in Wahrheit leide ich
I dedicate my life and gave my heart over twenty-something years
Ich widme mein Leben und gab mein Herz über zwanzig Jahre hin
Left wondering how I even feel
Bleibe zurück und frage mich, wie ich mich überhaupt fühle
But was it even worth it?
Aber war es das überhaupt wert?
I bottle up and then spill it in verses
Ich verstaue es und gieße es dann in Verse aus
One day I′m wordless, next day I'm a wordsmith
An einem Tag bin ich sprachlos, am nächsten ein Wortkünstler
Close to success, but to happiness, I′m the furthest
Nahe am Erfolg, doch vom Glück am weitesten entfernt
At night, I wonder if my tears will dry on their own
Nachts frage ich mich, ob meine Tränen von selbst trocknen
Hoping I will fulfill Amy's purpose
Hoffe, ich erfülle Amys Bestimmung
Angel said, "Don′t let ego be a disturbance"
Ein Engel sagte: „Lass das Ego keine Störung sein“
Inner demon said, "Motherfucker, you earned this"
Der innere Dämon sagte: „Verdammt, du hast es dir verdient“
Like they strip you of everything you're deserving
Als ob sie dir alles nehmen, was dir zusteht
Realise there is a prison in us, we are conditioned as fuck
Erkenne, dass in uns ein Gefängnis steckt, wir sind verdammt konditioniert
Man, it's like they can′t sleep ′til our spirit is crushed
Mann, als könnten sie nicht schlafen, bis unser Wille gebrochen ist
How much fighting must we do? We've been fearless enough
Wie viel müssen wir noch kämpfen? Wir waren schon mutig genug
All we seen is broken homes here and poverty
Alles, was wir sehen, sind kaputte Familien und Armut
Corrupt government officials, lies, and atrocities
Korrupte Regierungsvertreter, Lügen und Gräueltaten
How they talking on what′s threatening the economy?
Wie können sie über Wirtschaftsbedrohungen reden?
Knocking down communities to re-up on properties
Gemeinschaften zerstören, um Grundstücke zu kassieren
I'm directly affected, it does more than just bother me
Ich bin direkt betroffen, es belastet mich mehr, als nur zu stören
Look beyond the surface, don′t just see what you wanna see
Schau hinter die Oberfläche, sieh nicht nur, was du sehen willst
My speech ain't involuntary
Meine Worte sind nicht unbewusst
Projecting intentions straight from my lungs
Ich projiziere Absichten direkt aus meiner Seele
I′m a black woman and I'm a proud one
Ich bin eine schwarze Frau und ich bin stolz darauf
We walk in blind faith not knowing the outcome
Wir gehen im blinden Vertrauen, ohne das Ergebnis zu kennen
But as long as we're unified, then we′ve already won
Doch solange wir vereint sind, haben wir schon gewonnen
Find a way, I′ll find a way
Ich finde einen Weg, ich finde einen Weg
The world's not over
Die Welt geht nicht unter
I will make it, don′t you cry
Ich schaff das, wein nicht
In God we trust
Auf Gott vertrauen wir
'Cause we′re not alone
Denn wir sind nicht allein
(Still feels like I'm in big trouble)
(Es fühlt sich immer noch an, als stecke ich in großen Schwierigkeiten)
(Feels like, feels like, feels like I′m in big trouble)
(Fühlt sich an, fühlt sich an, als stecke ich in großen Schwierigkeiten)
(Big trouble)
(Großen Schwierigkeiten)
(Feels like, feels like, feels like I'm in big trouble
(Fühlt sich an, fühlt sich an, als stecke ich in großen Schwierigkeiten)
(Feels like, feels like I'm in big trouble)
(Fühlt sich an, fühlt sich an, als stecke ich in großen Schwierigkeiten)
And so it begins
Und so beginnt es
The base is an amalgamation of everything
Die Basis ist eine Mischung aus allem
Rules are not to be played by rebels
Regeln sind nicht für Rebellen gemacht
The story of never ending
Die Geschichte ohne Ende
Your introversion led you here
Deine Introvertiertheit brachte dich hierher
Intuition protected you along the way
Deine Intuition hat dich beschützt auf dem Weg
Feelings allowed you to be well-balanced
Gefühle erlaubten dir, ausgeglichen zu sein
And perspective gave you foresight
Und Weitsicht gab dir Voraussicht
The top of a mountain is nothing without the climb
Der Gipfel ist nichts ohne den Aufstieg
Only the strong will survive
Nur die Starken überleben
(Only the strong will survive)
(Nur die Starken überleben)
Alone, but not lonely
Allein, aber nicht einsam
Your truth unveils with time
Deine Wahrheit enthüllt sich mit der Zeit
As you embark on a journey
Während du dich auf eine Reise begibst
Of what it takes to be a woman
Die zeigt, was es bedeutet, eine Frau zu sein





Writer(s): Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Dean Wynton Josiah Cover

Little Simz - Introvert
Album
Introvert
date of release
21-04-2021



Attention! Feel free to leave feedback.