Little Simz feat. Syd - Shotgun - translation of the lyrics into German

Shotgun - Little Simz , Syd translation in German




Shotgun
Beifahrersitz
Oh, OK it's official when you know it
Oh, OK, es ist offiziell, wenn du es weißt
Don't say nothin' if you can't show it
Sag nichts, wenn du es nicht zeigen kannst
Boy, are you a talker or a doer?
Junge, bist du ein Redner oder ein Macher?
Victim or the shooter?
Opfer oder der Schütze?
Let me know 'cause
Lass es mich wissen, denn
Theres some niggas that wish they knew her
Es gibt einige Typen, die wünschten, sie kennten mich
I'm a complex human begin
Ich bin ein komplexes menschliches Wesen
Man theres more than one side to me
Mann, es gibt mehr als eine Seite an mir
I'm all ears when you need that
Ich bin ganz Ohr, wenn du das brauchst
You should confide in me
Du solltest dich mir anvertrauen
If there's one thing that I ask for
Wenn es eine Sache gibt, um die ich bitte
Honesty, don't lie to me
Ehrlichkeit, lüg mich nicht an
Been dolo for a long time
War lange Zeit solo unterwegs
This is God's sign
Das ist Gottes Zeichen
Let me know when you're on
Sag Bescheid, wenn du dabei bist
I'm in the OK space, got my own place
Ich bin an einem guten Punkt, hab meine eigene Wohnung
Drive my own whip, run my own ship
Fahre mein eigenes Auto, leite mein eigenes Schiff
All that's missin' is a co-pilot
Alles, was fehlt, ist ein Co-Pilot
Ride shotgun with me, wish you not fight this when I roll out
Fahr mit mir auf dem Beifahrersitz, ich wünschte, du wehrst dich nicht, wenn ich losrolle
One on my hip
Eine an meiner Hüfte
When I'm out, you know I got one
Wenn ich unterwegs bin, weißt du, ich hab einen dabei
If you don't then you better cop one
Wenn du keinen hast, besorg dir besser einen
'Cause I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Denn ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
Too many for me to keep up
Zu viele, als dass ich mithalten könnte
So I never leave home without one
Also verlasse ich nie das Haus ohne einen
And I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Und ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
Oh, caught in the cross fire
Oh, im Kreuzfeuer gefangen
My ex nigga wanna know me, lookin' all fire
Mein Ex-Typ will mich kennenlernen, sieht verdammt gut aus
No, this shouldn't even be my focus right now
Nein, das sollte jetzt nicht mal mein Fokus sein
I aspire to inspire, way before I'ma retire
Ich strebe danach zu inspirieren, lange bevor ich in Rente gehe
That's the shit I live by every day
Das ist der Scheiß, nach dem ich jeden Tag lebe
We can do this if you on it
Wir können das machen, wenn du dabei bist
I'm not tryna play games
Ich versuche nicht, Spielchen zu spielen
Talk to me proper, do not try and spit game
Sprich anständig mit mir, versuch nicht, Sprüche zu klopfen
Simz, I'm just tryna get to know you, no you don't say?
Simz, ich versuch nur, dich kennenzulernen, ach nee, was du nicht sagst?
Your the girl of my dreams, no you don't say?
Du bist das Mädchen meiner Träume, ach nee, was du nicht sagst?
I'ma be a minute so you better not wait
Ich brauch 'ne Minute, also warte besser nicht
Company is maybe all I needed right now
Gesellschaft ist vielleicht alles, was ich gerade brauche
And you're an easy target
Und du bist ein leichtes Ziel
Don't take that the wrong say
Nimm das nicht falsch auf
But ride shotgun with me aye
Aber fahr mit mir auf dem Beifahrersitz, aye
When I'm out, you know I got one
Wenn ich unterwegs bin, weißt du, ich hab einen dabei
If you don't then you better cop one
Wenn du keinen hast, besorg dir besser einen
'Cause I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Denn ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
Too many for me to keep up
Zu viele, als dass ich mithalten könnte
So I never leave home without one
Also verlasse ich nie das Haus ohne einen
And I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Und ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
Can't trut just anyone that you meet on the street
Kannst nicht jedem trauen, den du auf der Straße triffst
That's why I aways keep a piece
Deshalb hab ich immer ein Teil dabei
Don't try to test me
Versuch nicht, mich zu testen
Please, they come in all shapes and sizes
Bitte, sie kommen in allen Formen und Größen
So don't come with no surprises
Also komm nicht mit Überraschungen
I ain't got time, baby
Ich hab keine Zeit, Baby
Got time
Hab Zeit
Oh, gotta see it to believe
Oh, man muss es sehen, um es zu glauben
Aways keep it 100, I didn't come to deceive
Halte es immer 100, ich bin nicht gekommen, um zu täuschen
I know you probably have wondered if this was ever to be
Ich weiß, du hast dich wahrscheinlich gefragt, ob das jemals was werden würde
Got love for you in abundance, never worth a discussion
Hab Liebe für dich im Überfluss, nie eine Diskussion wert
You entertain interruptions, what's with you and assuptions?
Du lässt Unterbrechungen zu, was ist los mit dir und Annahmen?
Damn it, I shoulda known why these niggas is hoes
Verdammt, ich hätte wissen sollen, warum diese Typen Huren sind
Shoulda put you to work and kept you up on your toes
Hätte dich arbeiten lassen und dich auf Trab halten sollen
Shoulda listened to Bibi, you're condescendin' and neddy
Hätte auf Bibi hören sollen, du bist herablassend und bedürftig
Don't start today, play with my heart today
Fang heute nicht damit an, spiel heute nicht mit meinem Herzen
Won't last a day, it's what the haters say
Wird keinen Tag halten, das sagen die Hater
Now we're partin' ways, you are far from brave
Jetzt trennen sich unsere Wege, du bist alles andere als mutig
Wasn't worth the time but oh boy, you fine
War die Zeit nicht wert, aber oh Junge, du siehst gut aus
When I'm out, you know I got one
Wenn ich unterwegs bin, weißt du, ich hab einen dabei
If you don't then you better cop one
Wenn du keinen hast, besorg dir besser einen
'Cause I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Denn ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
Too many for me to keep up
Zu viele, als dass ich mithalten könnte
So I never leave home without one
Also verlasse ich nie das Haus ohne einen
And I aways keep 'em rolling shotgun, shotgun, shotgun
Und ich lasse sie immer auf dem Beifahrersitz mitfahren, Beifahrersitz, Beifahrersitz
It's a stick up, put your hands in the air like it's a stick up
Es ist ein Überfall, Hände hoch, als wär's ein Überfall
It's a stick up, put your hands in the air like it's a stick up
Es ist ein Überfall, Hände hoch, als wär's ein Überfall
Yeah, it's a tick up, put your hands in the air like it's a stick up
Yeah, es ist ein Überfall, Hände hoch, als wär's ein Überfall
Yeah, it's a tick up, put your hands in the air like it's a stick up
Yeah, es ist ein Überfall, Hände hoch, als wär's ein Überfall






Attention! Feel free to leave feedback.